Critical Inheritance of Chinese Traditional Culture in The Woman Warrior

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ws162282330
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汤亭亭(MaxineHongKingston,1940-),当代杰出的美籍华裔女作家,也是当今在世的美国作家中拥有读者最多、作品入选文集及教材最多的一位。她的作品多次获得各种奖项,其中包括美国“国家图书奖”、“国家图书评论奖”、“美国学院和艺术与人文研究院大奖”以及前美国总统克林顿颁发的“国家人文勋章”等。因融合了现实与想象,西方与东方的各种文化元素,其作品极具个人特色,很难被归入现有的文学类别。   《女勇士》(TheWomanWarrior,1976)是汤亭亭的成名作,先后被译成二十多种文字,已成为美国学术刊物和学术会议上讨论最多的亚裔美国文学文本,也是最受美国主流学界重视的亚裔文学作品。美国前总统克林顿在1997年授予汤亭亭人文学科奖时评论:“她那极具开拓性的《女勇士》一书将亚裔美国人的经历活生生地带到数百万读者面前,并鼓舞了新一代作家将他们的独特的生活经历,他们的心声说给世界”。一经出版《女勇士》就占据了畅销书榜首数年之久,也引起学者和评论家们的广泛关注。由于作品主题呈现出独特的深度和广度,中西学者从解构主义、女性主义、东方主义、后现代主义、文化误读等各个角度对其进行了挖掘。书中展示出的丰富中国传统文化既引起了西方读者的极大兴趣,也引发了评论家们的激烈争论。汤亭亭的众多读者和评论家对《女勇士》持有截然不同的态度:一种是来自美国主流文学界和新闻媒体的称赞揄扬之声,称之为“异国情调的、不可理喻的、神秘的、东方的”;另一种则是来自于赵建秀为代表的其他华裔美国作家的极为尖刻地批评,认为汤亭亭通过刻意扭曲中国文化来迎合美国读者的口味。尽管这些批评己被一一驳斥,《女勇士》中所呈现出的独特中国传统文化确实反映出汤亭亭个人的文化态度。本文采用文本细读的方式,通过系统分析《女勇士》中蕴涵的中国传统文化以及作者对其所做出的有意识改写,以期客观评价汤亭亭对中国传统文化的态度:作为华裔美籍作家,其作品中透出对中国传统文化中的封建残余思想和不合理因素强烈的批判;而作者对于中国传统文化的继承和发扬则更值得我们进行深度解析。   本文共由五章组成。引言部分介绍汤亭亭的文学成就及其代表作《女勇士》。通过文献综述阐明国内外从文化角度对《女勇士》的研究已取得的成果和仍存在的空白点。陈述论文观点,并提供研究的缘起。由于本论文的研究切入点是中国传统文化,第二章系统梳理体现在《女勇士》中的包括儒家思想、民间神话传说、风俗习惯等在内的中国传统文化。大量中国文化元素的出现表明汤亭亭无意否认自己是中华文化传承者的身份。但是作为第二代美籍华人,其看待中国传统文化的视角必然有其独特性。第三章通过分析汤亭亭个人对中国传统文化的解读,明确其对中国文化的态度:即在批判中传承。双重文化身份使其立场更为客观,对中国传统文化中的封建残余思想态度鲜明,毫不妥协;而对中国传统文化中的精华部分则吸收到自己的作品及思想之中。第四章是对作者在《女勇士》中个性化诠释中国传统文化客观原因和主观原因的分析:客观原因有汤亭亭的家庭背景,其接受的美国教育以及当时的社会政治文化环境;主观原因有作者的想象以及为表达个人观点而作出的有意识改写。第五章重述论文的主要观点并得出结论主观上汤亭亭在女勇士中并不是对中国传统文化刻意扭曲,而是带有批判性的传承;客观上通过汤亭亭等美国华裔作家的努力,也提高了美国读者对中国文化及美国华裔文学的关注度。
其他文献
琼·迪迪恩,20世纪60年代步入文坛。她在文学创作上成绩斐然,在美国当代文学中地位显赫,并在小说、非小说及剧本写作上都颇有成就。迪迪恩的代表作《顺其自然》以独特的笔触描述
本文从跨文化视角,结合语用学、社会语言学有关面子的理论观点,对中、美“不赞同”言语行为策略作对比研究,揭示社会因素对于它的影响。同时借助语篇补全测试问卷检测中、美大学
德莱塞是20世纪美国文学史上涌现出来的一位杰出的自然主义作家,他的第一部长篇小说为《嘉莉妹妹》(1900),通过农村姑娘嘉莉到芝加哥谋生而成为名演员的故事,揭露了资本主义社会
儿童文学翻译是文学翻译系统不可或缺的组成部分,然而却易被忽视。儿童有其独特的个性,而且他们是社会的未来。优秀的儿童文学作品对儿童来说是宝贵的精神食粮。它能培养儿童的
成长是一个人人生中常见而不可或缺的阶段。在小说作品中,成长为主人公独立地面对现实世界提供了必要的知识、自信和能力。在文学界,成长小说近年来越来越成为一个常见的主题。