层状双氢氧化物负载的可见光响应光催化材料的制备与性能研究

被引量 : 9次 | 上传用户:lt5185
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
层状双氢氧化物(layered double hydroxides,简称LDHs),是一类由二价和三价金属离子组成的具有类水滑石层状结构的混合金属氢氧化物。由于LDHs独特的物理和化学性质(如高比表面积、记忆效应、层状结构和较强的离子交换能力等),使得这类材料引起了众多研究者的兴趣,从而被广泛应用于催化剂、离子交换剂、吸附剂、医药等众多领域。本论文对用途广泛的碳酸根型镁铝LDHs的制备工艺和应用进行了研究:采用共沉淀的方法,全面研究了合成条件对LDHs的物理化学性能的影响,优化了工艺条件,提高了LDHs的物理化学性能;以LDHs为载体,在其表面负载二氧化钛(TiO2)、磷酸银(Ag3PO4)和三氧化二铋(Bi2O3)等,从而制备了一系列复合光催化剂,特别是可见光响应的光催化剂,并对它们的光催化性能进行了研究。以氢氧化钠与碳酸钠的混合溶液为沉淀剂,氯盐为阳离子源,采用共沉淀的方法制备了碳酸根型镁铝层状双氧氧化物(Mg-Al-CO3-LDHs),全而研究了合成条件对LDHs的结晶、晶粒尺寸、化学组成、形貌、比表面积和孔分布的影响。通过X射线衍射仪(XRD)、透射电显微镜(TEM)和比表面仪(BET)等对它们进行表征,结果表明:经90℃陈化4h得到的LDH (LDH-90-4)且有较高的比表面积(103.7 m2/g),而经90℃陈化8h得到的LDH(LDH-90-8)具有较高的结晶度和较光滑的表面。以LDH-90-4为载体,通过表面负载锐钛矿型二氧化钛,经500℃热处理,制备了镁铝混合金属氧化物和二氧化钛的质量比为1:1和1:0.5的复合光催化剂。以酸性红G为模型污染物,对复合催化剂的光催化性能进行了研究。结果表明,镁铝混合金属氧化物和二氧化钛的质量比为1:0.5的复合光催化剂具有最高的光催化活性。以碳酸钠溶液作为还原液,利用LDHs的“记忆效应”,将煅烧后所得的镁铝混合金属氧化物还原为LDHs。以被还原的LDHs (R-LDHs)为载体,通过表面负载Ag3P04,制备了一系列质量比的R-LDHs/Ag3PO4复合可见光响应的光催化剂。通过XRD、紫外-可见分光光度计(UV-vis)、傅立叶扫描电镜(SEM)和TEM对它们进行了表征,结果表明:Ag3P04均匀地分布在R-LDHs的表面,晶粒尺寸比纯的Ag3P04更小。以酸性红G为模型污染物,对复合催化剂的可见光催化性能进行了研究。结果表明,复合光催化剂比纯的Ag3P04具有更高的光催化活性,R-LDHs/Ag3PO4质量比为3:1的复合光催化剂光催化活性最高。以R-LDHs为载体,五水硝酸铋(Bi(NO3)3·5H2O)为铋源,采用固相反应法,在室温下将不同质量比的R-LDHs与Bi(NO3)3·5H2O混合、研磨,经适当热处理得到一系列β-Bi2O3/MMOs可见光复合光催化剂。通过XRD、UV-vis、和SEM等对它们进行了表征,结果表明:通过同样的方法制备的纯的Bi2O3为单斜α相,而复合材料中的氧化铋为四方β相。以亚甲基蓝为模型污染物,对复合催化剂的可见光催化性能进行了研究。结果表明,复合光催化剂比纯的Bi203具有更高的光催化活性,R-LDHs/β-Bi2O3质量比为1:2的复合光催化剂光催化活性最高。
其他文献
笔者基于国际贸易标准分类的一位数分类数据,使用协整方法实证研究了我国金融发展对不同行业外贸竞争力的影响作用。研究结果表明:我国各类商品外贸发展受金融深化的影响程度
本文主要采用文献资料法 ,初步探讨了运动服装的发展历史 ,揭示了社会的发展对运动服装改革的推动作用 ,分析了运动服装与色彩图案、运动服装与科技文化之间的关系 ,在此基础
<正>有一天,小明发现日历牌已经有3天没有翻了,就一次翻了3张。他发现,这三张的日期加起来,得数恰好是33。已知当月有30天,那么,
期刊
低碳经济转型的实现依赖于低碳消费的发展。不同个体特征的郑州市居民对低碳商品的认知状况有一定差异,大多数郑州市居民对低碳商品有一定程度的了解却又缺乏信任;居民收入水
分析了桥梁结构安全检测的目的和意义,并对国内外桥梁结构安全检测工作的现状和发展趋势进行了探讨,对涉及到的主要安全检测技术进行了分析,提出可供桥梁检测工作研究人员参
基于公司信息透明度影响因素的现有研究,本文选择公司治理结构、股权结构、经营状况方面的12个指标构建公司信息透明度评价模型。在实证研究方面选取深交所38家房地产上市公
<正>秋分在每年公历9月23日或24日。秋分时节,金风送爽,已经真正进入秋季,作为昼夜时间相等的时节,人们在饮食养生中也应遵循阴阳平衡
目的探讨应用健康信念模式对COPD患者实施健康教育的效果。方法应用健康信念模式对47例COPD患者进行健康教育。教育前与教育6个月后,对患者进行COPD认知、不良情绪控制、吸烟
科技语篇汉译英的一个难点是确定译文的主语。汉英两种语言的思维方式和表达方式各有差异,因此译文无法机械照搬灵活性或发散性相当大的汉语主语。本文讨论以句子为翻译单位
<正> “让农村也能用上自来水。”这是六机部第九设计研究院的给水排水专业科技人员多年来的愿望。他们精心设计、制造了一种简易的、高效的给水处理设备,定名为JCL——D200