【摘 要】
:
典故以其含蓄的表达、简洁的形式、丰富而深刻的内涵在中国传统文学中备受重视。它体现了一个民族的历史文化积淀,如何向目的语读者传达典故背后的丰富文化内涵并且保持源语的
论文部分内容阅读
典故以其含蓄的表达、简洁的形式、丰富而深刻的内涵在中国传统文学中备受重视。它体现了一个民族的历史文化积淀,如何向目的语读者传达典故背后的丰富文化内涵并且保持源语的特色是典故翻译的关键。重视解释和理解的阐释学给翻译研究带来了新的视角和理论基础,引领翻译研究进入新阶段。阐释学认为不同的理解会产生不同的解释,不同的译者也就会对同一文本提供不同的理解。乔治·斯坦纳提出翻译分为四个步骤:信任、侵入、吸收和补偿。这四个步骤无一不体现译者的主体作用以及译者对译本产生的不可忽视的影响。《花笺记》是明清时期流传于两广地区的木鱼书说唱本,与《西厢记》《琵琶记》等一起被列为“十大才子书”。《花笺记》是用韵文写成的长篇叙事诗,包含了大量的典故,以其优美的语言、曲折的情节和丰富的文化内涵流传于世,并于1824年由英国人汤姆斯翻译成英文。本文选取汤姆斯的译本作为研究对象。本文以乔治·斯坦纳的阐释学理念为理论框架,以《花笺记》中的典故翻译为研究对象,通过与原文的对比研究译者在翻译典故的过程中主要采用的翻译策略以及遵循的原则。文中主要运用斯坦纳的翻译四步骤理论分析译者主体性在各个阶段是如何体现的,并得出结论:第一,阐释学对典故翻译和典籍外译都有很大的指导意义;第二,典故翻译不是简单的复制和转换,需要译者根据具体情况采取不同的翻译策略;第三,汤姆斯在翻译典故时主要采用了异化翻译策略,比较好地再现了源语文化特质。以上结论证实了在翻译过程中译者的决定性作用,并为《花笺记》英译本的进一步研究和中国典籍外译提供一些新的参考。
其他文献
采用星型改性剂BM和线型改性剂LM,对KL、PJ、LL三种国产基质沥青进行改性研究,从流变学意义上探讨了SBS的结构类型对基质沥青的高温稳定性、抗疲劳开裂能力、低温抗裂性能的
本文阐述了基于平衡计分卡构建员工的绩效考核体系,不仅可以保持平衡计分卡从企业使命和战略出发,还可以使计分卡落实到班组和个人,保证战略层层分解落实,同时,通过构建员工绩效考
染料敏化太阳电池(DSSC)以它优良的性能和廉价的成本在科学研究和实际应用方面引起了很大的关注,被认为是未来光伏发电最有前景的方向之一。传统的染料敏化太阳电池使用导电玻
我国城镇化的快速发展,使得城镇经济水平得到了很大提高,居民消费水平和消费需求也发生了改变,环城游憩带在这种形势下渐渐产生了。同时,环城游憩带又反过来成为了城镇化建设的一
多种疾病可表现为不同特征的步态异常,步态分析是疾病诊断与评估的重要手段。目前,多种步态分析工具应用于医学领域,其根据传感器的不同分为可可穿戴或非可穿戴两大类。在可
多媒体社交网络(Multimedia Social Networks,MMSNs)作为一种最方便地在线分享图像、视频和音频等多媒体内容的方式出现,它使人与人之间的交流与信息传播更加方便、快捷,但同时也
图书馆文化创意产品开发工作是当前图书馆研究和实践的热点。然而文化创意产品开发工作实践性较强,图书馆尚处于摸索阶段,对文创工作模式、工作流程尚不明晰。探讨图书馆文化
由于太阳能光源是21世纪最具发展前景的光电科技,随着科技的不断发展,光伏电源技术被广泛利用。让污染远离地球,把绿色带回家园,将太阳赏给大地的光明在白天储存,夜晚为人类
针对传统的反恐破门手段不能有效、快速、安全地破除防盗门的缺点,提出利用爆炸空气冲击波技术进行破门。炸药爆炸产生的定向空气冲击波作用在目标门上,瞬间形成很大的冲量和
结合铁路客票网络应用现状,分析已有监控软件系统的不足,设计出符合实际需求的网络资源监控系统框架,包括控制台端和代理端设计方案,以及辅助管理的故障处理专家知识库。最后