等值翻译观指导下的时间指示语翻译

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:x_schen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
时间指示语是话语中用于传达话语中时间信息的词语、结构或语法范畴,往往以说话人所处的时间为参照,指向的是相对于参照时间的相对时间。时间指示是贯穿事情发展的重要线索,对文章的连贯起到关键性作用。Nothing· tobeFrightened of是英国当代小说家朱利安·巴恩斯的自传体回忆录,行文中出现了大量的时间指示现象,贯穿全文发展始终。本文对实践文本中出现的时间指示语进行了总结归类,从卡特福德的翻译等值论出发,选取翻译实践中具有代表性的案例进行分析,总结时间指示语翻译的一般规律和技巧。卡特福德将篇章的意义分为形式意义和语境意义,并指出翻译的过程就是用目的语篇章去替换源语篇章。要实现等值翻译,就要使得在特定的语境中,目的语篇章的意义与源语篇章的意义一致。在这一观点的指导下,译者要同时关注篇章的形式意义和语境意义。一方面需要充分理解源语篇章的意义,另一方面需要在目的语中利用目的语的语法形式和所处语境来构建出能够替换源语的篇章。源语和目的语是两个各自独立又彼此联系的系统,译者需要做的就是在保持两个系统各自独立、保持各自意义的完整性的前提下,实现源语、目的语篇章在其所处特定语境下的转换。
其他文献
寻求微观组织与性能的定量关系一直是研究开发离线与在线预测系统的关键问题,针对热轧带钢SS400性能预测系统,提出了基于Matlab神经网络工具箱的神经网络解决方案.该模型采用
本文是一篇翻译实践报告。翻译材料节选自《国际开发协会的经验与教训:来自独立评估小组的评估报告》的第二章,这篇工作报告由世界银行于2016年出版。原文围绕IDA(国际开发协
根据光干涉的原理和视觉检测方法,研究开发了基于机器视觉的玻璃缺陷检测系统。针对实际的目标图像,通过对其进行图像获取、图像预处理、图像分割、特征提取和区域参数计算研
研究Internet物理量短期及长期预测问题.首先定义了加权Internet网络,然后形式化定义表征加权Internet的物理参量-加权Internet访问直径,接下来根据海量数据变化特点,以径向
为了进一步观察安奇在尿路感染中的疗效,我院于1997年1月~2001年1月收治住院下尿路感染100例分成治疗组及对照组各50例,上尿路感染24例,安寄用于下尿路感染治疗组及上尿路感染
笔者于2016年6月至12月赴德参与了SGAQCC项目的口译工作。SGAQCC是重庆市教委与德国手工业技能发展与培训中心ZWH(Zentralstelle für Weiterbildung im Handwerk)之间签署的
针对具有复特征值的稳定连续线性系统,提出了一种基于采样数据的混沌反控制方法.以给定的采样周期对连续系统进行采样,由采样数据的正弦函数构造反馈控制器,使连续稳定的系统
阐述了彩e群发系统的原理,用Java的多线程机制结合Socket流实现了基于SGIP协议的系统,并优化了性能,给出了主要部分的实现方法。