《都市春天休闲会所岗位职责及规章制度》汉译日翻译项目报告

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:FangShiJiaZu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着各国互相交流的不断加深,对各类文件翻译的需求日益增大。其中,为了统一企业管理,提高国际竞争力,对岗位职责和规章制度的翻译也是如此。这是由于岗位职责和规章制度规定着从业人员的方方面面,关系到公司能否科学、健康、安定、可持续发展。所以对岗位职责和规章制度的翻译显得尤为重要。本翻译项目报告的翻译文本为《都市春天休闲会所岗位职责及规章制度》,原文由岗位职责和规章制度两大部分构成,约一万字。根据赖斯(Reiss)的文本类型分类理论,该文本可定位为信息型文本。信息型文本翻译最重要的是最大化地实现语言转换和功能对等。笔者从功能翻译理论的角度探讨岗位职责和规章制度类文本的日译,希望对此类文本类型的翻译尽自己的绵薄之力。本翻译项目报告由五章构成。第一章是项目描述。主要包括文本性质分析及译前准备。第二章是翻译过程,包括翻译策略的选择与译文风格及形成原因的分析。第三章是翻译案例分析及解决方案。将主要从岗位职责和规章制度类文本类型的特点、服务业专门用语和并列结构成语翻译、句子的处理这三个方面着手,选取典型例子,充分考虑译文的功能和目的,选择恰当的翻译方法与技巧,具体分析翻译中的难点和解决对策。第四章是质量控制与客户评价。第五章是结论。主要归纳总结岗位职责和规章制度类文本的翻译原则和此次翻译项目中获得的经验,并提出尚未解决的问题。
其他文献
本文为一篇技术型活动的英语交替传译和非技术型外事(英语)翻译实践对比分析报告,笔者两个素材分别取自2014年11月1号接待美国威斯康星斯托特大学来访团以及2015年4月担任桂
随着社交媒体技术飞速发展的以及网民规模不断增加的,舆情对社会稳定的影响也越来越大。文章分别从国内、国外两个不同的角度分析了舆情演化模型近些年的发展情况。对比分析
关于贵州茶,唐代茶圣陆羽在世界第一部茶叶专著《茶经》中,有一段世人皆知的述说:"黔中生思州、播州、费州、夷州。"又说:"往往得知,其味极佳。"这里说的是贵州茶"其味极佳",这是对贵
本文研究一种新的泡沫铝制备方法-粉体发泡法。其工艺原理为:混合铝粉与一种发泡剂粉末(TiH2),在一定温度下轴向压缩得到具有气密结构的预制品,加热预吕使发泡剂分解释放出气体迫
目的探讨乳腺癌患者创伤后应激障碍症状、认知功能及生活质量。方法选取我院于2013年12月-2017年12月收治的乳腺癌患者187例,采用创伤后应激障碍(PTSD)筛查量表评价创伤后应
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield