功能对等视角下现代中文译本《圣经·箴言》英汉翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:wjyjiedabc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《圣经》是西方基督教的经典,文学史上的巨著,也是可供西方哲学、伦理、道德、艺术、历史、地理、社会、民俗学等借鉴的丰富宝藏。《圣经》是人类历史上流传最广的一部书籍,也是世界上译本最多、销路最广、读者最多的一本书。汉译《圣经》活动自唐朝开始,期间出现了各种不同的版本,这些版本对基督教的传播起到了很重要的作用。本论文首先对《圣经》的英译史做了简略的回顾,对汉译史做了较详细的概述。笔者选择现代中文译本中《箴言》部分作为本文分析研究的对象。本论文根据奈达的“功能对等”理论,旨在验证“功能对等”在《箴言》汉译中的有效性。奈达的“功能对等”理论在圣经翻译领域很有影响力。在该理论指导下,本论文对现代中文译本《圣经》中的《箴言》进行了分析研究,从几个方面对“功能对等”理论在《箴言》汉译中的运用进行分析,验证了“功态对等”翻译理论在指导《箴言》汉译中的有效性,同时指出“功能对等”在《箴言》汉译中的某些不足,尝试给出改进的方法。随着翻译理论的不断完善,希望更好更多的译本出现。
其他文献
<正>目的:分析使用人类精子库供精者冷冻精液进行辅助生殖后子代出生缺陷情况,以评估使用供精者冷冻精液所出生子代缺陷的风险。方法:资料来源于浙江省人类精子库2009年至201
会议
目的探讨开放式信息上报系统联合闭环式反馈控制管理模式对护理不良事件的管理效果。方法护理部联合信息管理中心改进护理不良事件系统模块上报方式,注重不良事件上报的及时性及广泛性,对上报事件采取闭环式反馈控制模式进行现场反馈,现场给予指导意见,对于存在的问题应用质量管理工具进行根因分析,改进相关护理措施,对效果进行动态评价,对不良事件重复出现及发生率呈上升趋势者,给予再反馈,直至问题从根本上解决,将不良事
本文从马克思对自由王国内涵的界定和得以实现的茶件的探寻分析出发,比较了作为“真正的自由劳动”的艺术活动和物质生产活动的内在本质关系,指出其过渡的可能性,并探讨了自由王
以松花菜为研究对象,研究了微生物肥料对松花菜产量及土壤微生物量碳、氮的影响。结果表明,增施微生物肥料对松花菜产量无显著影响,但显著提高了土壤微生物量碳、氮含量。施N
对耐火材料、陶火管、金属材料等3种换热器密集烤房的能效进行对比试验。结果表明,三者的干烟能耗综合成本并无明显差别。其中,陶火管换热器烤房的温度均衡性较好,金属换热器密
随着国际间政治、经济、文化以及科学技术的交流日益增多,各领域的国际化交往日益频繁化、平常化,所以口译工作在涉外交往中的作用日益重要。口译员的工作也越来越受到重视,如何
<正>由于阴茎部位较隐私,阴茎癌发病初期临床表现多不显著,且不影响泌尿功能和性功能,初诊患者中约40%左右已合并有腹股沟淋巴结转移,而20%左右已合并有盆腔淋巴结转移〔1〕