【摘 要】
:
本论文以分析译者在翻译朴景利的长篇小说《土地》的过程中,如何再现原文中的美学要素为目的。文学作品深深地烙有其产生民族的思想和文化的印记,原文读者可以很好地理解原文中
论文部分内容阅读
本论文以分析译者在翻译朴景利的长篇小说《土地》的过程中,如何再现原文中的美学要素为目的。文学作品深深地烙有其产生民族的思想和文化的印记,原文读者可以很好地理解原文中的文化要素,但作为使用其它语言的读者来说,这些文化要素有时却难以理解。因此,文学翻译就显得十分重要了。在维持原文特色的基础上,与译文的文化相交流,使原文转化成便于读者阅读的译文。翻译如同创作一部作品一般,是十分艰难的工作。既要忠实于原文,又要在实际翻译的过程中依据原文的特色选择适宜的翻译方法。只有如此,才能翻译出优秀的作品。第二章主要整理了与翻译美学相关的基本内容。翻译美学的概念,解释说明了什么是翻译美学;翻译美学这一学科如何诞生、发展起来的;翻译美学的几个基本概念,审美客体、审美主体、审美再现。由此得出本论部分论议的内容,将原文具有的美学要素分成内容美与形式美,确立论文的方向为研究中译本中如何再现这些美学要素。第三章中展开正式的论述。先是内容美再现的部分分为修辞的翻译、俗语的翻译、韩国固有名词的翻译三部分。对形式美的再现部分进行阐述,此部分分为音位、词汇、句子三部分进行具体说明。通过论述,具体分析译本在翻译《土地》过程中,审美再现的手法。最后一章,概括整理了先前具体分析的论点,并提出了研究中存在的不足之处。
其他文献
连翘是我国传统中药,临床应用十分广泛,疗效确切,毒副作用低,并且生物活性多样。从连翘中提取的苯乙醇苷类成分连翘酯苷,是连翘发挥抗菌、抗病毒、抗氧化等药理活性的主要有效成分
本文根据对新都区的个人房屋出租现状调查,分析了新都区个人房屋出租税收征管中存在的难点,如税法宣传不到位、拒绝缴纳税款等,并建立健全个人房屋出租的税收管理法规和监控
基于随机效用最大化理论,选取出行者特征、行程特性与出行方式服务水平作为效用变量,以出行方式与出发时间作为选择肢,构建了出发时间位于下层与出行方式位于下层的2种居民出
平等要求相同情况相同对待。如果没有十分强的理由,同一治理层级之间的立法权配置应当平等。我国目前同一治理层级立法权配置存在着较严重的不平等现象,这造成或可能造成各地
文中给出了三种城镇园林绿地的分类方法,并对其特征进行了详细阐述,对创优园林城建设工作有一定指导意义。
为了实现教师信息共享,做好高校评估工作,建设一个使用方便的网上教师信息管理系统十分迫切。本文介绍了利用JSP和SQLServer2000开发的基于B/S模式的教师信息管理系统。可以
本文主要介绍了热电厂输煤计算机自动控制系统的组成、PLC选型、配置、控制策略及系统功能。该系统从2003年投运以来,性能可靠稳定。
本文旨在运用主述位理论解释汉语文言文中的无主句和省略的主语现象,同时探索用主位推进模式构建连贯语篇的方法,解决汉英翻译中无主句造成的非连贯语篇问题。通过分析汉语的无
根据卫生资源配置的公平与效率兼顾原则,本文认为影响卫生资源配置均等化程度的因素包括总人口、人口密度、经济发展水平等,并据此建立模型对河北省各地区2006—2008年卫生资
青少年近视问题日趋严重,有效预防青少年近视刻不容缓。本文系统介绍了近视的成因,重点分析了饮食不当对视力的危害,并提出科学合理的饮食理念和方法。