麻布的流动:盘州羊场乡布依族社会生活中的服饰文化研究

来源 :贵州财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scfeiyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
物作为人类学的研究对象,在学术界一直备受关注。人类学学科在建立之初,物及物质文化就已经进入人类学的研究视域。人类学对物的研究范围是非常广泛的,它的研究大致经历了从物及物质文化本身,到以物作为交换媒介,再到物的分类与象征意义,然后到物的心性与人观的研究,最后到“物的社会生命”和“物的文化传记”研究。对物进行研究,我们不仅仅研究物本身,更重要的是关注物质文化背后人的行为。物像人一样具有社会生命,物的社会生命在不同的文化语境中蕴含着不同的文化意义和功能作用。麻作为一种物质文化,也同样具有社会生命,麻的社会生命运行轨迹揭示了物与人相互构建的共生关系。本研究以盘州羊场乡布依族作为研究对象,运用人类学与民族学的研究方法,追溯麻的社会生命历程,探讨物如何作用于人,人如何赋予物以不同的意义。通过透视地方性知识与认知体系下物与人、人与人、人与社会之间的关系,可以挖掘出盘州羊场乡布依族的历史记忆、生产生活方式及风俗习惯等多方面的文化内涵。本文由五个章节组成,第一章为绪论部分,首先讲述选题缘起,以及研究该选题的目的和意义,其次介绍研究的思路与方法,最后进行文献回顾,从物的人类学研究视角梳理学术界对少数民族服饰文化的研究,并对布依族服饰研究现状进行归纳和整理,明确选题的范围。第二章主要呈现羊场乡布依族的生存智慧,揭示物所承载的历史记忆和产生的文化背景。以岑姓、罗姓、潘姓、吴姓这四大姓氏为主介绍其迁徙故事以及其生存环境,同时调查羊场乡布依族对麻的分类与命名,进而了解盘州羊场乡布依族的认知体系。第三章描述羊场乡布依族的传统技艺,麻布的流动,阐释羊场乡布依族社会生活的语境。麻布的流动范围是从麻的种植到纺织,最后到服饰的制作,整个流动过程,揭示麻布的物质性、生命性、过程性。第四章聚焦于羊场乡布依族人生礼仪中的麻布服饰,以新生儿仪式、婚姻仪式和丧葬仪式为切入,探讨仪式中物所蕴涵的象征意义和文化功能。第五章侧重于物与人关系的探讨,分析羊场乡布依族麻布服饰作为一种物质文化,具有规范性、阐释性、象征性的社会功能,这些社会功能是协调主客体相互关系的社会基础。此外,麻布的流动,是女性社会角色形塑,对社会结构的构建有着举足轻重的影响。随着现代科技的发展以及社会经济转型,羊场乡布依族麻布服饰从文化物品变成了文化商品,麻布服饰逐渐退出羊场乡布依族的社会生活,物与人具有共生关系,传承和保护好布依族传统服饰是维持物与人共生关系的基本条件。
其他文献
社会发展离不开儿童的参与,儿童参与既是儿童的基本权力,也是儿童实现社会性发展的重要途径。目前儿童参与的领域主要体现在社区层面,其他领域参与较少,尤其在教育层面上的儿童参与程度不高。在教育领域上的儿童参与主要是被动式参与,教师在课堂上单向输出知识,学生在教室学习和接受知识,教师代表知识的权威,学生在课堂上处于一种参与弱势。本文中出现的参与式规划课堂是对教育方式的一种创新和尝试,社工加入其中,利用自己
儿童攻击行为作为一种反社会行为,受到教育学家和心理学家的广泛关注。大量研究表明,儿童攻击行为的发展会严重影响他们人格、社会性、道德的发展,攻击行为不仅会对攻击者自身的适应能力产生长期的消极影响,也对他人和社会造成危害。因此,探讨和揭示儿童攻击发生发展的影响因素及其作用机制是重要课题之一。本研究采用问卷调查等研究方法探讨了大班儿童攻击行为的发展特点及其与父母教养方式、幼儿依恋、儿童自我控制能力三个变
随着中印两国关系的迅速发展和合作的进一步深化以及“一带一路”倡议的不断推进,印度也越来越重视汉语教育。印度各大学纷纷推出汉语课程,这为汉语在印度的推广起到了良好的作用。在学习汉语的过程中,语音教学是最基本的要求。对外汉语语音教学的主要目的是培养学习者的第二语言交际能力,没有良好的语音就无法和目的语国家的人顺利交流,学好语音尤其重要。据此,本论文从汉语和印度语的对比出发,以偏误分析作为理论基础,调查
金融科技发展飞速,互联网企业进入金融市场,与银行业形成激烈竞争,同时银行机构不断增加形成内部竞争,所以银行业在如此竞争环境下,要找到自身的发展路径,制定适合自身的发展战略。由此而言,中国建设银行鄂尔多斯分行需充分挖掘自身优势,以应对内外环境变化,抓住一切发展机会,增强竞争力,提升市场份额。本文研究中国建设银行鄂尔多斯分行发展战略,通过对以往学者相关文献资料的研读,总结出本文的研究思路,并采用多种研
目前市场上有大量各色各样的可爱产品,并且数目和种类正在快速地增长。这些可爱产品博得了各个年龄层消费者的欢心,许多主打可爱产品的公司获利颇丰。尽管市场上充斥着非常多的可爱产品,但是在消费者领域里,关于可爱产品对消费者评价和决策的影响的研究却并非常有限。本研究以可爱作为切入点,基于刻板印象内容模型理论,通过2个预实验和2个实验考察不同类型可爱产品对消费者感知和购买意愿的影响,并检验思维方式和消费动机的
本翻译实践报告选取英国原版应用语言学论文集《文学与语言教学》(Literature and Language Teaching)作为翻译源文本(the source text)。该论文集收录了语言研究、文学研究同教育之间相互关系的前沿理论,为外语教学理论研究提供了新视野。《文学与语言教学》是典型的学术性文本,其语言具有逻辑严谨、专业性强和语体正式等特点。基于这些文本特点,笔者采用个案研究法,以翻译
长城,是中国古代由连续性墙体及配套的关隘、城堡、烽燧等构成体系的巨型军事防御工程。长城,还是我国最重要的文化符号。悠久的历史赋予了长城丰富的文化内涵,长城成为中华民族精神的象征,是人们向往和平、热爱家园的图腾,更是尊崇和为贵的中国式睦邻友好关系的重要载体。长城更是中国在全球范围内识别程度最高、最能代表中国的标志性的符号。对长城的重视和长城文化的弘扬是我们国家与民族永恒的命题与使命,因此我们可以看到
本文是一篇基于汉译英的口译实践报告,在此次口译实践中笔者陪同宁夏大学的留学生参观了镇北堡西部影视城。在参观过程中,笔者担任留学生的陪同口译员,向他们介绍了影视城所涉及的相关民俗及文化。笔者基于本次口译实践活动,重点选取了一些具有典型性的现场录音作为案例,以“图式理论”为指导分析了在翻译文化负载词中所出现的困难,并提出了解决策略。该实践报告主要包括实践介绍、文献综述、案例分析与实践总结四个部分。第一
《文化之旅·美国》(Culture Smart!USA)是由吉纳·蒂格(Gina Teague)和艾伦·比奇(Alan Beechey)合著的一本美国旅游指南,介绍了美国的历史、宗教、政治背景、社会文化生活、教育和风俗习惯等内容。本报告是对《文化之旅·美国》的第一章至第五章(源文本共计15859字)翻译实践活动的总结。本翻译实践报告以翻译目的论作为理论指导,探讨《文化之旅·美国》(节选)翻译过程中
GF-2(Gaofen-2) is the second high resolution imaging satellite of China high resolution earth observation system(CHEOS) and it is the first civilian high resolution imager with Ground sample distance(
期刊