论文部分内容阅读
学术写作一度被认为是客观的,然而新近研究表明,学术写作是一项社会活动,学术研究中使用的研究方法和学术文本中的修辞策略都带有主观色彩。学术写作的目的是信息传播和宣传推广(Swales,2004),作者应为读者提供看待世界的不同视角而不是客观地描述社会现象,因此学术写作也不可避免地涉及到写作者身份问题。目前为止学界对写作者身份的定义尚未达成共识,大部分研究分析了模糊限制语、态度标记语和自我提及语等在文本中的使用情况,试图揭示作者立场方面的特点,而读者参与度则较少提及。本文从读者参与度入手,分析中国英语专业与北美英语专业博士学位论文中读者参与度标记语的使用情况,试图揭示两组写作者身份的异同。本研究从知网和ProQuest网站下载了中国英语专业与北美英语专业博士学位论文各30篇,自建中国和北美英语专业博士毕业论文小型语料库(分别简称CDT和NDT)。借助软件Wordsmith Tool 4.0的语汇索引功能分析读者提及语、指令导向词、共识引证和设问在论文整体及各章节的频率、分布情况以及典型标记语的搭配情况。结合Hyland(2005a)提出的互动系统对原始数据进行定性分析,揭示两组写作者身份的异同。最后根据Ivanic(1998)对写作者身份四个方面的解读探讨造成身份差异的潜在原因。经过数据分析和讨论,得出如下结论:1.根据使用频率,读者参与度标记语在两类文本中有着相同的排序,从高到低依次是读者提及语、指令导向词、设问和共识引证,并且最常用于论文的结论和导论部分;同时除了共识引证外,二语写作者使用其他标记语的频率都高于母语写作者。2.两类文本中we和us是最常用的读者提及语;母语写作者在论文写作的各个部分都会用到共识引证,而二语写作者主要用于结论部分;为了引导读者的认知活动,祈使句是母语和二语写作者使用频率最高的指令导向词;二语写作者绝大部分设问都是修辞问句,而母语写作者有近一半的设问是真实地向读者发问。3.写作者身份由相互联系的四个方面交织构成,中国二语写作者身份中占主导地位的是机构环境中的自我和自传式的自我,北美母语写作者身份中起主要作用的是语篇自我和作为作者的自我。4.中国和北美写作者不同的文化背景是造成以上身份差异的主要原因。中国写作者集体主义观念较强,毕业论文写作注重维护读者的面子,把读者作为语篇理解的关键;北美写作者个人主义观念较强,毕业论文注重维护读者和写作者双方的面子,把写作者作为语篇理解的关键。另外,中国二语学习者和英语母语写作者在英语语言能力上的差异也是造成写作者身份差异的重要原因。从理论上来讲,本研究证明了英语母语和二语写作者身份的差异:母语写作者认为学术写作中可以提出自己的观点,并且可以和读者就主张进行协商;二语学习者倾向把学术写作当做学术报告,认为自己的研究成果就是真理,读者只能被动接受。从实践方面来讲,本研究可提高二语写作者的读者参与度意识,对文本中修辞策略的分析可以为学术写作的教与学提供一定的启示。