儿童文学文本翻译策略研究

被引量 : 0次 | 上传用户:liuwuguigui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学,顾名思义就是以儿童为阅读对象的文学作品。儿童文学作品首先要符合儿童的阅读习惯,语言要通俗易懂、活泼生动,而且内容及形式也要适合儿童阅读。无论是儿童文学作品的创作还是翻译过程,首先需要注意的就是最终呈现的作品能否被儿童理解接受。所以,在进行儿童文学作品翻译的过程中,译者应当着重注意儿童文学的特点,尽力将译文处理的易读并且具有吸引力。近年来,对于文学著作的翻译已经逐步趋于完善,而有关儿童文学的翻译却是少之又少,儿童文学翻译一直处于边缘地位,没有引起人们的关注,这也就造成了市面上出现了大量水平欠佳的儿童文学译本,这些出版物对儿童的教育会产生许多负面影响。少年儿童是儿童文学作品的主要读者群体,儿童文学对他们的影响也是不容忽视的,所以儿童文学及其翻译应该得到足够的重视。本文将从儿童文学翻译入手,结合Neighbours Unknown一书的翻译,结合本次翻译实践中的实例讨论儿童文学文本的特点。结合儿童文学文本的特点,对于文本中词、句的翻译提出相应的翻译策略。结合具体翻译实践过程,强调制定计划对高效、保质保量完成翻译任务的重要性。
其他文献
随着旅游业的不断发展,我国的旅游市场也在日趋成熟之中,并且在国家“西部大开发”的政策下,生态旅游逐渐兴起,沙漠旅游发展较为迅速,逐渐成为一种被群众所能接受的星星旅游
作为一种重复接触语言材料的学习方式,背诵能够有效提高语言能力.背诵不仅有其深厚的心理语言学和语言学习理论基础和意义,其益处也已得到实践的证明.笔者针对目前背诵实践中的缺
目的探讨骶管注射疗法与压痛点强刺激推拿疗法联合应用治疗急性腰扭伤的疗效。方法选择2010年1月─2011年5月广东省第二人民医院康复医学科门诊诊治的急性腰扭伤患者120例,患
目的探讨美国雅培i2000和Roche Cobas E601两种仪器检测黏蛋白型糖类蛋白肿瘤标志物(CA199)的所得值是否具有一致性或可比性。方法用雅培i2000和Roche Cobas E601两种仪器对3
目的比较不同监护类型留守儿童与一般儿童心理健康状况的差异,评估留守儿童的心理健康水平,为其干预研究提供参考依据。方法采用分层随机抽样法抽取宁夏某县2所中学12~16岁学
随着经济的快速发展以及技术水平的提高,电力通信自动化也有了突飞猛进的发展,普遍应用了各种通讯设备、通讯系统等信息技术,对电力行业的作用越来越重要。已经成为了电力健
局域网交换技术提高了网络带宽的利用率和安全性,但也增加了局域网内网络设备互连的复杂性,使得交换机之间的连接关系发现成为了拓扑发现重点。在对原有基于地址转发表的物理
随着新型城镇化的快速推进,城市的人口规模、用地规模迅速膨胀,通勤距离加大,交通拥堵日渐加剧,城镇建设用地不断吞噬周边的非建设用地,进而引起资源能源的低效利用问题突出,
伴随科学技术的进步,激光技术大量地被用在包括重工业、农业、医疗、通信等在内的各个重要领域。当介质不均匀时,激光通过介质会发生衰减,反映在实际应用的情况中,自然形成或