论文部分内容阅读
二语习得者的最终成就一直都是二语习得研究的重要领域之一。近年来,界面研究的兴起为该领域的发展提供了新思路。界面研究重点关注不同语言模块之间的映射关系和相互联系,如句法一词汇界面、句法—语义界面、句法—语用界面、句法—语篇界面等。目前最有影响力的理论为界面假说(the Interface Hypothesis),该假说认为,成年二语习得者句法及内界面层面均可达到目标语母语者的水平,但在外界面上,他们可能面临着永久性的困难。但这一论断争议较大,有的学者认为内界面像外界面一样也具有不可习得性,而有的学者则认为二语习得者最终也可以在外界面上达到母语者的水平。为解决争议,以Ivanov (2009)和Yuan (2010)为代表的学者建议,界面研究不应简单地作为一个整体研究,而应该考虑某些具体因素(如母语迁移、目标语输入等)对二语者最终成就的影响。本文旨在验证界面假说的预测是否准确,并探究二语习得者外界面最终成就的影响因素。为实现研究目的,本文对比研究了母语为英语和意大利语的汉语高水平习得者对汉语空主语结构的掌握情况。此外,为了保证可接受性判断任务的可靠性,作者对汉语空主语展开了较为详尽的调查,并归纳了八种空主语句,其中四种仅涉及句法层面,另外四种涉及语篇层面。研究发现,无论是英语还是意大利语汉语习得者,他们对纯句法类空主语的掌握最终都能达到母语者的水平,但在句法-语篇界面处都存在永久性不可习得的问题。这支持了界面假说的相关论点,并证明了母语迁移对界面习得的影响。此外,英语和意大利语的汉语习得者在界面习得时,面临着不同的瓶颈,这说明同一语言结构在母语和二语中的不同语法规则也对二语习得者的最终成就有一定的影响。