- 您的位置
- 首页
- 学位论文
- 和合翻译观照下的《道德经》英译研究--以辜正坤、林语堂、亚瑟·威利译本为例
和合翻译观照下的《道德经》英译研究--以辜正坤、林语堂、亚瑟·威利译本为例
来源 :长沙理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shihaiquanhanhan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
其他文献
在相当长的一段时期内,翻译研究主要聚焦于翻译性质、翻译标准以及翻译技巧方面的探讨。翻译过程以及翻译过程中最具活力的因素——译者却没能得到应有的重视和系统的研究。