释义理论下的高校留学项目讲座口译实践报告

来源 :福州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zua263net
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国全球化进程的加快以及国际地位的提高,中国与其他国家的交流合作越来越频繁,高校国际化进程势不可挡,中外高等学校间的交流合作有了突飞猛进的发展。中国现代留学史迄今已有160余年,无数的学子在海外学成归国,为中国的现代化建设添砖加瓦。与此同时,海外高校也愈发重视中国留学生这个目标人群,远赴中国宣传演讲,吸引人才。在这样的时代背景下,高校间的外事英语口译工作就显得尤为重要,总结其口译过程中的得失也有着重要意义。2016年5月30日上午,笔者有幸承担了美国南阿拉巴马大学教育学院奇尔顿教授一行于XX大学外国语学院举办的留学项目宣讲会交替传译工作。2016年11月7日晚,时隔半年笔者再次担任XX大学美籍教师Vowell先生的讲座翻译,本次讲座的主题是中美高等教育之比较。本文是一篇交替传译实践报告,从“高校外事口译”出发,结合“释义理论”分析口译过程中的重难点,同时比较两次口译过程中的优缺点和改进之处。该实践报告分为五个章节,第一章节阐述了口译任务的背景、目的以及意义;第二章是理论介绍,总结了“释义理论”的主要内容“口译的三个层次”和“三角模型”理论,例举其在文化负载词,诗句和流行语翻译中的运用;第三章分别详细描述了两次口译任务的进程,包括译前准备工作,译中难点,如多任务处理问题、口译准确度问题、行为规范和设备问题,针对这些问题又做出了对应的译后总结;第四章选取了两次口译任务中的实例从专有名词、长难句、数字以及其他难点逐一以释义理论为指导分析口译策略;最后一章是本次实践报告的总结,总结了释义理论的基本思想,本次口译实践存在的问题和对策,该研究的不足之处,以及对MTI教学的启示。
其他文献
农业是国家经济的基础。我国农业发展水平与国际存在较大差距,国内农业区域发展不均衡,因此如何提高农业生产效率,改变以往盲目投入资源来提高农业产值的粗放模式并发展现代
【摘 要】 由于“留守”,孩子们在生活、学习各方面缺乏父母及家庭的关爱,加之农村学校各种资源的缺乏、师资力量和环境因素的制约等,其教育教学出现了滞后现象。要解决上述问题,必须采取针对性强、时效性强的对策。  【关键词】 留守儿童;教育教学;学习环境  【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)15-000-01  “留守儿童”是指父母双方或一方流动到其他地区
简单的烯烃、烃炔是普通且常用的有机合成前体,被广泛应用于各种类型的有机合成反应中,例如,加成反应,取代反应及环化反应等。尽管如此在绿色温和反应条件下,实现以简单烯烃
大连长兴岛铁路引入瓦房店站,受既有哈大铁路的基本走向、现状城市交通及工业企业布局等因素控制,车站改造复杂,通过对车站引入方案的研究,得出值得相关工程借鉴的结论。
【摘 要】初中阶段英语教学的主要目的是培养学生初步的听、说、读、写几方面的技能,在这几方面中,写是要求最高的一种能力,也是较难培养的一种能力,如何培养学生的写作技能与兴趣,进而提高学生的写作水平成为教师所要解决的问题之一。  【关键词】英语教学;培养学生;写作能力  【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)21-  在目前的英语教学中,英语写作训练
近年来,通过研究人员的不断努力及CFD数值计算能力的不断发展提高,对于离心泵内部流场的数值分析能力也获得了较快发展,对于离心泵的研究越来越多,越来越广泛,为此,在有关离