自我评估对高职学生翻译学习影响的实证研究

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fgq861218
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高职英语教学的基本要求规定,英语课程教学的最终目的是使学生能阅读和翻译与本专业相关的英语资料,并强调在整个教学过程中突出实际应用。当今的翻译教学实践中,学生按照老师的要求把一篇文章做了汉译英或英译汉的转换后就认为翻译行为终止,并在只有对照参考译文或在老师批改译文后才知道自己翻译结果如何,却很少会对翻译过程进行观察、评价和监督,因此学生在翻译学习与训练时十分被动,对教师依赖性大。长此以往,学生学习翻译就缺乏应有的积极性。翻译行为决非一个翻译者从原文到译文的线型过程,而是包含了在翻译过程中不断增添、补充、删节、润色的行为,是一个需要不断反馈的过程,而这种反馈就是一种自我评估。它一方面表明翻译者对自己作品的满意程度,同时也是译者使译文臻于完善的一种努力。前人研究指出,通过学生参与评估自己的方式,会使学习环境更具挑战性、学习气氛更活跃,而学生也能够了解自己现有的水平,不断反思和回顾自己的进步。而国内外学者就自我评估有效性开展的实证研究主要集中在英语听力、口语、写作及阅读教学方面,鲜有人研究自我评估在翻译教学中的应用。因此,本研究将自我评估运用于翻译教学中,拟通过回答三个研究问题:1)自我评估训练能否提高学生翻译学习的兴趣和自信心?2)自我评估训练能否帮助学生对自己的译文做出有效、可靠的评价?3)自我评估能否帮助学生提高翻译水平?来验证其可行性和有效性。针对以上研究问题,笔者通过对齐鲁师范学院2013级小学教育专业三个教学班的112名学生进行翻译测试和问卷调查,选定两个平行班分别为实验班和控制班,进行了为期一学期的教学实验,其中实验班翻译教学进行翻译自我评估训练,并进行课堂观察。而控制班不进行自我评估训练,仍沿用教师批改译文后反馈给学生的翻译评估模式。实验结束后,对实验班和控制班进行翻译后测、问卷调查和访谈,并用软件SPSS17.0对相关数据进行统计分析。实验结果表明:1)自我评估增强了学生翻译学习的兴趣,提高了学生课内外学习的主动性和自信心;2)自我评估训练能够帮助学生对自己的译文做出有效、可靠的评价;3)自我评估训练能够帮助学生提高翻译成绩和水平。最后,基于本研究结果和不足,笔者就如何在翻译教学中进行有效的自我评估训练提出了相应建议。
其他文献
卵黄抗体(immunoglobulin of yolk,IgY)是指从免疫禽蛋中提取出的针对特定抗原的抗体,是存在于卵黄中的最主要免疫球蛋白,具有化学性质稳定、产量高、成本低、特异性强且无任何
我国是世界上的人口大国,人口红利一直是我国经济发展以及吸引外资的一项独特优势,随着我国老龄化时代的到来,人口红利优势已然不在,劳动力市场供给不足,生产成本上升,养老负
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的观察造血干细胞移植患者胸腺近期输出功能的动态变化情况,分析其相关影响因素,从而了解移植后T细胞免疫重建情况。方法选择2007年1月~2012年6月于北京大学深圳医院接受造
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近采空区巷道的稳定性是矿山开采中的一个重要安全问题,而围岩的均匀性是影响巷道稳定性的一个重要因素。采用RFPA强度折减法进行了围岩均匀性对近采空区巷道稳定性影响的数
该论文认为英语否定结构具有语篇功能,并采用功能语篇分析方法,探索英语否定结构的语篇功能。为了便于研究,论文先回顾了前人对英语否定结构及语篇功能的研究,然后重新界定英
氯碱工业是我国国民经济重要的基础原材料产业,也是传统的资源转化型产业。由于目前我国粗放型的经济增长方式还没有根本转变,氯碱工业的高速发展仍然是依靠资源的高投入.高消耗