【摘 要】
:
本文是一篇日译汉的翻译实践报告。翻译内容节选自《资生堂2013年度报告》。该年度报告详细介绍了资生堂集团2012年的企业经营状况,其中,笔者选取能更好地反映资生堂的企业文
论文部分内容阅读
本文是一篇日译汉的翻译实践报告。翻译内容节选自《资生堂2013年度报告》。该年度报告详细介绍了资生堂集团2012年的企业经营状况,其中,笔者选取能更好地反映资生堂的企业文化、经营战略以及经营业绩和财务情况的部分作为此次翻译实践内容。本翻译报告以纽马克的文本类型分类方法为依据,从词汇和句子方面探讨交际翻译理论指导下的信息功能型文本的翻译方法,总结翻译技巧。本报告主要由五个章节组成:第一章为翻译任务描述,主要包括翻译背景、预期目标、报告结构等内容;第二章主要介绍了原文背景、原文特点以及节选内容;第三章为翻译理论阐述,主要介绍纽马克的文本类型理论及其语义翻译法和交际翻译法,阐述不同功能的文本类型对应的翻译方法;第四章为案例分析,分别从词汇和句子层面阐述交际翻译法指导下的企业年度报告类文本的具体翻译方法,总结翻译技巧;第五章为翻译总结,主要探讨在此次翻译实践中取得的经验和不足。通过此次翻译实践对资生堂及企业年度报告类文本有了全新认识,并学习到许多经济、会计、管理方面的专业知识,与此同时也认识到自己在翻译中的不足,明确今后的努力方向。
其他文献
根据链篦机原有喷煤系统现状 ,详细分析了原有喷煤系统存在的问题 ,阐述了实施链篦机温度自动控制的意义、实施过程及取得的效果和经济效益。
目的分析开颅术后颅内感染儿童脑脊液培养为多重耐药菌的菌株特点、药敏试验结果及诊治情况,为临床合理用药提供参考。方法对1a中开颅术后颅内感染耐药菌共10株进行细菌鉴定
目的:探讨p38MAPK、NF-κB在单侧输尿管梗阻(UUO)大鼠肾小管间质纤维化发生中的作用。方法:将30只雌性SD大鼠随机分为假手术组及模型组。模型组行UUO术。术后第5、10、15d分别
<正> 2003年7月到9月我场速生杨苗圃发生了较严重的早期落叶病,该病的发生影响了部分苗木的生长。在9月22日-29日我们对整个苗圃进行了全面的调查,通过该病在田间的分布及症
本文运用田野调研数据,利用多分类Logistic模型,分析了政府主导型农地大规模流转中的农民期限认知行为。研究发现:农民流转期限认知行为是个人特征、家庭特征、社会关联关系
全球能源危机与环境污染等问题日趋严重,太阳能光伏发电技术成为各国重点发展的新能源产业。我国政府对光伏行业的发展非常重视,近年来相继密集出台了一系列相关政策来保证并
根据现场测量与主控室显示的数据,对球团二厂焙烧系统中的链篦机、回转窑、环冷机三大主体设备运行时机速之间的关系进行了线性分析,通过线性关系的计算,对三大主机机速做了
提出了一种将铝离子引入磷酸锌结构的方法。使用正交试验分析及粒径分布分析,优选出最优的反应条件参数,获得收率为95.3%、中值粒径d(0.5)为1.529μm的磷酸锌铝;使用硅烷偶联
<正> 白城地区近几年连年高温干旱,造成辣椒脐腐病和日烧病大面积发生。据调查,洮南市辣椒栽植面积4500公顷,发病率达60%以上,重灾地块,严重受害病株单株竟达11个病果,大大降
数量化金融理论的发展,极大的刺激和体现了信息技术在金融领域日益卓越的重要性。不管是基于事务性的数据存储处理还是基于交易性的订单和风险管理,巨大的数据存储的需求和对