【摘 要】
:
本文是一篇英译汉翻译实践报告。原文选自美国蒙古史学家拉里·威廉·莫塞斯(Larry William Moses)所著的《蒙古佛教的政治角色》(The Political Role of Mongol Buddhism,1977)。全文共十一章,翻译实践所选章节为第八章“最初的冲击”(The Initial Onslaught)和第九章“法律运动”(The Legal Campaign)。该文本主要
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉翻译实践报告。原文选自美国蒙古史学家拉里·威廉·莫塞斯(Larry William Moses)所著的《蒙古佛教的政治角色》(The Political Role of Mongol Buddhism,1977)。全文共十一章,翻译实践所选章节为第八章“最初的冲击”(The Initial Onslaught)和第九章“法律运动”(The Legal Campaign)。该文本主要讲述了蒙古人民革命党与蒙古喇嘛教之间的历史事件和关系更迭过程。选取章节主要介绍了1928年至1936年间蒙古人民革命党和喇嘛教的紧张局面,其中包括始于1928年的革命党对喇嘛教的早期冲击,1932至1936年间的法律运动。所谓法律运动即革命党承诺不再对宗教采取非法迫害,而是改为依照法律对非法行为采取行动。在翻译的过程中,蒙古宗教文化和佛教语言造成了不少翻译难点,其中包括词汇难点、句法难点和篇章难点。词汇难点包括喇嘛教术语的翻译和蒙古单位名词的翻译;句法难点包括非限定性定语从句、在语义理解层面和逻辑关系层面存在难度的长句。最后是篇章难点,包括国家主权、民族关系和个人主观臆断等三方面的翻译难点。该实践报告详细阐述并分析了这些翻译难点。针对词汇难点,译者主要采用注释法和音译法;针对句法难点,译者主要采用顺句法,拆分法和重构法;针对篇章难点,译者分别采取了改译、缩译和省略的方法。最后,一方面该文本内容新颖,文本有一定难度,在翻译过程中译者可以提升自身英译汉能力,强化自身英文理解能力和中文表达能力。另一方面,此作品的翻译可以增进目的语读者对蒙古喇嘛教历史的认识。
其他文献
<正>《义务教育数学课程标准(2011年版)》(以下简称《课程标准》)明确提出"四基",即数学的基础知识、基本技能、基本思想和基本活动经验,并把它们确定为数学课程的基本目标。
目前 ,国内外在进行顾客满意度研究时 ,有几个代表性的模型在实践中被广泛运用 ,但它们又各有优缺点 ,适用于不同的研究目的和立足点。
哈贝马斯在其著作《在事实与规范之间——关于法律和民主法治国的商谈理论》中提出了法律与政治两者之间是“构成性联系”的观点,并从他的社会理论出发进行了独特的论述:建立
运载器的可重复使用是未来航天运输系统的主要发展方向,具有重要的应用价值。可重复使用运载火箭能够有效降低发射成本,但也会遇到许多技术难题。针对Falcon 9火箭的研制情况
1.鸽瘟(病毒性胃肠炎)。发病前期粪便细、鸽发烧,中期拉稀、排绿色粪便,后期排水便、呕吐。有的病鸽呈醉酒状,传染性强,鸽死亡率高。首选药物:清瘟败毒散、整肠康。防治方案:①注意通
【目的】本研究随机采集配对鸽6对(其中信鸽肉鸽各3对)对家鸽进行繁殖行为的观察。【方法】采用秒表单位记时法观察记录08:00~18:00各项行为类型、出现频次。【结果】结果表明:①信
党的十四届三中全会做出了《关于建立社会主义市场经济体制若干问题的决定》,这在社会主义市场经济的理论方面取得了重大突破,是加快改革、加快发展的行动纲领。通过学习和探
关于八路军情况向中央的报告(一九三八年二月十八日)任弼时我的报告分三部分,即一、部队扩大后的困难问题;二、部队内部情形;三、关于统一战线等。一、部队出发时约三万四千[人],在最
洞庭湖湿地是一个与长江相连通的大型内陆淡水湿地, 它具有复杂多样的功能和多方面的价值。本文利用遥感与地理信息系统技术对多时相的遥感卫星影像进行处理,获取不同年份、不
通过数值模拟研究了3种不同喷管内型面发动机的尾焰特性,将计算结果与某试验液氧/煤油发动机进行比较,分析喷管内型面对尾焰速度场、温度场和湍动能分布的影响。结果表明,采