广告语篇中英汉语码转换的语用研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 7次 | 上传用户:laoka
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是人类交际的工具,又是人类文明和发展的产物,它直接地反映着人类活动与社会的发展状况。而活跃在大众媒体当中的语言又是最能体现语言动态的一面镜子,折射出社会经济、文化、教育等诸多方面的发展与变化。改革开放以来,英汉语码转换不断流行于港、澳、台及内陆地区,甚至在官方的报刊杂志电台及电视节目中屡见不鲜。目前,国内外学者们对它的研究尚处于起步阶段。其中,国外语言学家们对语码转换的研究大多局囿于少数民族地区或曾一度沦为殖民地地区人们日常生活中的会话性语码转换方面。语言学家们对语码转换在某些特定领域(如广告、文学作品、商务文件等)中的应用现象著述甚少。值得一提的是,虽然近年来我国一部分香港学者(如Chan,1993:Li,1996,2000:Luke,1984,1992:等等)在大力引介国外研究成果的同时,理论联系实际,对香港普遍存在的双语或多语现象进行了研究和讨论,但对于内陆地区随着经济发展而日益丰富的媒体语言中出现的语码转换现象却少有学者注意。在这一方面,黄国文教授是目前为止国内内陆地区唯一一位对媒体广告中出现的语码转换现象进行讨论的学者。他从语篇分析的角度探讨了中国媒体广告中存在的普通话与方言之间及中英文之间的语码转换类型及其出现的原因。但是,作者发现,除了语篇分析方法外,还可以从语用的角度来分析这种语言现象。本文对中国杂志、报纸、电视等媒体广告中的英汉语码转换现象进行了描述和分析,在以往学者对语码转换研究的理论基础上,选用Verschueren在1999年出版的《语用学新解》中提出的顺应性理论,详细地从语言、社会、文化和认知等方面分析了广告语篇中的英汉语码转换现象。本文除了引言及结尾外由四个部分组成。第一部分主要对一些关键的术语如广告语篇及语码转换进行了介绍,并区别了语码转换与借用、语码转换与双语制等相关术语。同时,在这一章中还回顾了以往国内外研究者对语码转换的研究情况。本文的第二部分是理论导向部分。主要介绍了语用的研究方法以及Verschueren的顺应理论。该理论提供了一个全新的视角去理解和诠释语用学,让我们可以从语言使用的角度对语言的各个层面重新进行审视。并且指出顺应性是语言所具有的特性,指语言能够让其使用者从可供选择的不同语言项目中作灵活的变通,从而尽量满足各种需求。第三部分讨论了英汉语码转换在广告语篇中的运用,即分析了广告语篇中英汉语码转换的类型及功能。在第四部分中,我们认为从语言选用的角度看,广告主在广告语篇中采用英汉语码转换,主要是为了实现对语言现实、社会规约和心理动机的顺应。对语言现实的顺应主要是对语言存在和语言特征的顺应,因为参与语码转换的语言在应用范围和语意内容上有区别。对于社会规约的顺应,主要是广告主对社会文化的顺应。广告主生活在社会环境和文化中,所以他们的广告语会受到社会文化的制约和影响,因为对于社会文化的背离会给他们造成一定的经济后果。广告主采用语码转换的另一个重要的原因是顺应心理动机,通过这一顺应,广告语中的英汉语码转换可以实现增加异域味道的功能,制造幽默感功能,强调功能,解释功能,修饰功能和辨别功能等。通过研究,我们认为Verschueren的顺应理论给我们提供了一个很好的框架,该理论对广告语篇中的英汉语码转换现象具有非常强的解释力。
其他文献
从国内外对高山杜鹃种质资源调查、群落学特性、生长生理、繁殖等几方面作了简要介绍:目前多数种质资源调查集中在我国西南横断山区,西南地区是杜鹃花科植物重要的模式标本产地
高山林线是一种典型的生态交错带,是对气候反映最敏感的地区之一。甘肃南部高山林线区域主要以原始岷江冷杉种群和杜鹃种群为优势种,通过对岷江冷杉和杜鹃种群建立静态生命表
直接数字频率合成器(DDS,Direct Digital Synthesizer)伴随着集成电路行业的迅猛发展而不断进行更新优化,其作用愈加重要,作为现在频率发生器的一个热门研究方向。一方面DDS
口译活动对语言、技巧和知识各个方面都有很高的要求,是三者的综合体现。在各种各样不同主题的口译中,译员的服务对象是使用不同风格的不同说话人,他们大多采用不同的词汇,不
综述了胸腔引流管的安全管理现状,主要包括留置胸腔引流管意外拔管的原因及安全管理措施。导致胸腔引流管意外拔管的因素包括患者的年龄、依从性、病情、导管种类及固定技术
在HX-100型多功能三轴仪上开发了压电陶瓷弯曲元剪切波速测试系统,研究了高精度测试不同种类和刚度土样剪切波速的方法以及剪切波速弥散性问题,并将弯曲元测试结果与Drnevich
<正> “孟子”“滕文公”引“尚書”逸篇云: “有攸不惟臣,東征,綏厥士女,匪厥玄黃。紹我周王見休,惟臣附于大邑周”。 偽古文尚書“武成篇”有一節就是據此胡亂湊成: “今商
期刊
语言焦虑是外语学习中的重要情感因素之一,美国心理语言学家Horwitz把外语学习焦虑定义为“产生于外语学习过程中的自我意识、观点、情感和与课堂语言学习相关行为的复合体”
口译是一门跨学科研究的社会科学,其本质是跨文化跨语际的信息传播过程,是一种特殊的传播。本文拟从传播学的视角探讨口译过程,在传播学的框架下用传播过程模式及“噪音”“
形状记忆合金是一种可以通过加热升温完全消除其在较低温度下的变形,恢复原始形状的合金材料。这种合金在高温母相状态下还拥有"超弹性"特点,表现为可承受比一般金属大几倍甚