【摘 要】
:
随着中国加入世贸组织,中国和世界之间的交流越来越频繁。越来越多的国外新闻被国人知晓,这个过程离不开新闻翻译。新闻在汉译的过程中会受到各种因素的影响,无论是形式,内容
论文部分内容阅读
随着中国加入世贸组织,中国和世界之间的交流越来越频繁。越来越多的国外新闻被国人知晓,这个过程离不开新闻翻译。新闻在汉译的过程中会受到各种因素的影响,无论是形式,内容还是意识上都会出现不同程度的欧化。有关英汉欧化现象的研究较为普遍,但是以翻译实践为前提,运用翻译实例为素材,专门围绕新闻翻译中的欧化现象而开展的翻译研究并不多见。本研究以交际翻译理论为指导,选取《中国日报》爱新闻网站上的原文本及译文作为例子,通过译文对比实例来分析新闻翻译中的欧化现象。来自亲身翻译实践的例子有别于从语料库中搜索语料的研究方式,在翻译实践中遇到的问题才是最真实的问题。在此基础上,笔者对新闻欧化问题作个系统深入的总结,并提出有效的优化策略和改进之法。通过对比分析,本文得出如下结论:交际翻译理论在解决新闻翻译欧化方面的问题上具有很高的指导意义。本研究将交际理论运用于新闻翻译领域,把重心放在读者上,注重译文读者对象。用新闻翻译的实例来具体分析新闻翻译中的欧化现象及所造成的影响,具有定的理论和实践意义。如何在翻译实践中去粗存精,提高新闻翻译的质量,是翻译工作者应该重视的一大问题。
其他文献
新中国成立以来,云南题材的少数民族电影紧扣时代主流文化要求,塑造了大批生动鲜明的人物形象,其所传达的国家形象背后的银幕寓意值得深入研究。与此同时,由于这些电影的编导
20世纪下半叶世界城市化转型中最重要的事件之一就是郊区化浪潮下的城市群形成与发展。美国城市群发展具有典型性,本文客观分析美国城市群的形成与发展,研究城市群的经济、社
针对国内许多医院开设门诊输液大厅所呈现出的“全民输液”景象和隐含其中的不合理用药“滥输液”问题,本文对照“不用优于少用,少用优于多用,口服优于肌注,肌注优于输液”的
浙江省的水产品物流存在流通环节多、渠道长、损耗大、成本高、流通主体分散等问题。针对这些问题,应建立以批发市场和超市为核心企业的水产品供应链管理模式。除了发挥核心
现代农业发展具有五个基本特征:一是彻底改变传统经验农业技术长期停滞不变的局面;二是突破传统农业生产领域仅局限于以传统种植业、畜牧业等初级农产品生产为主的狭小领域;
<正>1.背景下寺村地处四川广元市剑阁县北部,背依冠京山脉,伏坐清江岸边,周绕河马沟小溪,比邻青川县界,村落风光秀美。下寺村古称"剑州下寺场",其老街据考形成于明正德年间(
层递句是三个或三个以上结构相同或相似、内容紧密联系的句子按照一定的逻辑顺序进行排列,以表达语意的层层加深或减弱的特殊句法,即应用了"层递"的修辞格。《孙子兵法》中的
"模数制度"是中国古代建筑历史研究中的重要问题,本文通过对模数制度概念的分析、归纳,提出模数制度由三方面的内容构成——模数单位制度、数量级差制度和尺度控制制度,对它
所谓私人银行业务,其主要目的是向富裕阶层提供一种专业的、个性化的个人资产管理以及投资服务,其中对服务对象的要求比较高,资产必须达到一定的金额,尤其是外资银行的门槛更
我国出台很多惠利中小企业的政策,中小型企业如雨后春笋注册率持续增加,现已经占我国登记注册企业的9成以上,中小型企业在我国的经济结构中非常重要,但是因为中小型企业成本