《骆驼祥子》英译的概念隐喻研究

被引量 : 0次 | 上传用户:qncy1239o
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中西方对隐喻的研究源远流长。传统的隐喻研究把隐喻作为一种语言现象和修辞手段。而概念隐喻认为,隐喻不仅仅是一种语言现象,更是一种认知手段和思维方式,是人类将其某一领域的经验用来说明或理解另一领域经验的一种认知活动。隐喻在日常生活中无处不在,我们用来思考和行动的日常概念系统,在本质上也是隐喻性的。概念隐喻理论的发展为人们理解隐喻提供了一个新的视角,也触发人们从认知语言学的角度重新审视和探讨隐喻的翻译。通过比较和归纳,我们发现英汉语言之间存在相同的概念隐喻、相似的概念隐喻和文化限定性的概念隐喻。《骆驼祥子》是现代中国一部杰出的长篇小说,其中大量的隐喻为小说增色不少,施晓菁译本对隐喻的处理也恰如其分。本文作者从文中选取出“人”和“心”两大隐喻系统,并从概念隐喻角度分析了其翻译,从而得出“相同的概念隐喻映射的隐喻表达式”为译者提供了极大的方便,能获得最大程度的对等。而“相似的概念隐喻映射的隐喻表达式”和“文化限定性概念隐喻映射的隐喻表达式”则无法产生与源语隐喻相同的认知模式,会导致部分意义的偏离或丧失。因此,翻译时,译者最好尽可能的保持源语隐喻的认知模式,以保证目标语读者获得与源语读者尽可能相同的反应。通过对施晓菁译本中的隐喻翻译的描述性研究,我们发现译者在隐喻翻译过程中尽量采用“相同的概念隐喻映射的隐喻表达式”这一翻译方法。然而,由于英汉语中大量相似和文化限定性概念隐喻的存在,译者巧妙的应用其他两种翻译方法,尽量保留源隐喻的认知模式,减少意义的偏离或丧失,值得研究与学习。
其他文献
戏剧冲突对于戏剧编剧理论与实践都是至关重要的。无论是在题材的选择,主题的开掘或是结构的构架、人物的塑造都与戏剧冲突密不可分。“戏剧冲突”一词虽然是西方的舶来品却
弗洛伊德的精神分析理论与文学有着密切的联系,对文学领域内的诸多问题做出了独到的解释。中国五四运动之时,弗洛伊德的精神分析理论进入中国,并对中国文学产生了巨大的影响
莫言小说体现出的文学叙事风格具有典型的当代性,其独特的历史叙事与“十七年”小说叙事有着密切关联。这种历史相关性不仅是一种客观的文学历史发展传承,更是一种“十七年”
基于兼容径向与非径向特点的EBM模型、Malmquist指数法和Tobit面板回归模型,使用淮河生态经济带38个地级市2007-2016年的面板数据,测算淮河生态经济带农业绿色水资源利用的相
目的对比分析频率选择饱和法(FS)技术和快速反转恢复(TIRM)技术在脊柱金属植入物患者MRI中的优劣,探讨最佳脂肪抑制方法。方法选择23例脊柱金属植入物患者,其中男性11例,女性
王充为东汉著名学者,唯物主义思想家。其著作《论衡》因极富批判精神而留名青史。当今学界,学者在哲学、文学、语言文字学、文献学等方面对王充及其《论衡》的研究都已取得了
这篇论文想要尝试讨论的是《戴小桥和他的哥们儿》这部作品。在这篇论文之前,对这部作品的讨论少之又少,因此,这篇论文在写出的过程中,能查阅到的直接相关研究资料也非常少,
张岱是明末清初的文学和史学大家,其散文作品和史学作品都有很大影响,一直是学界关注的焦点。其诗歌作品价值虽不及散文和史学作品,但同样重要。本文以张岱诗歌意象为主要研
古希腊的戏剧是希腊文明中的重要组成部分。无论是古希腊的悲剧还是喜剧,都发源于希腊宗教,其内容、形式等许多方面都受到了希腊宗教的影响,并包含了各种宗教的因素。
目的 了解2型糖尿病(T2DM)并发医院获得性肺炎(HAP)的病原学情况,分析药物敏感性,以指导临床抗生素合理使用。方法 留取78例T2DM并发HAP患者合格痰标本,行痰培养及药物敏感试验检