《中国恩施》文化手册中民族特色词汇英译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:cxzafasaasassadf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是基于《中国恩施》中民族特色词汇英译的翻译实践报告。文章对《中国恩施》中的民族特色词汇进行了分析,发现它们主要涉及民间食品、民间习俗、民间艺术、民间工艺、历史文物、建筑、及人文景点,并具有采用比喻夸张等修辞手法、源自民间传说或历史典故、文字浅显易懂、饱含人生哲理或富含诗情画意等特点。根据这些民族特色词汇的内容和特点,文章提出了异化为主和归化为辅的翻译原则,并基于这些原则选择了音译法、音译加注法、直译法、直译加注法和意译法等翻译方法来对这些民族特色词汇进行翻译。结果表明,这些翻译原则和翻译方法能较好地指导《中国恩施》中民族特色词汇的翻译实践,提高翻译质量,达到传播土苗文化的目的。
其他文献
英国剧作家兼诗人马洛的牧歌情诗《多情牧童致爱人》是英国文学史上最优美的田园抒情诗之一。诗人通过牧羊人对爱人的爱慕和山川景色的赞美肯定了现实生活的珍贵和美好,表达
兽医内科学是动物医学专业实践性、理论性和系统性很强的临床专业课。通过对《兽医内科学》教学大纲、授课计划、课程内容进行调整,将教学与社会需求、个人发展相结合,旨在提
中华文化源远流长,博大精深,我国作为一个多民族国家,各民族文化之间相互交流与渗透,其中彝族所独县的咪苏唢呐作为历史的传承,历史文化的积淀,再加之彝族自身的土著民族特性,其咪苏
为提高城市综合交通规划水平,分析西安市航空、铁路、公路的客货流需求现状,结合城市交通发展需求和城市经济发展水平,提出城市交通适应度计算方法。以西安市2005—2013年期
<正>6月29日至7月1日,清宫正骨流派学术研讨会暨全国首届百名名中医之一孙树椿教授行医55周年学术研讨会在北京召开。国家中医药管理局及北京市中医管理局主要领导、国内骨伤
以宁夏引黄灌区设施菜田番茄-黄瓜轮作体系为研究对象,采用田间定位试验与实地观测相结合的研究方法,对设施菜田硝态氮淋洗的季节特征及其环境因子和施肥管理对硝态氮淋洗的影
在战场环境下,负责后勤物资分发与转运战场补给中心随时会受到敌方的打击,给后勤供应系统的设计优化带来了巨大挑战。鉴于此,研究了战场不确定环境下的后勤物资供应网络设计
罚金是一种古老的刑罚方法。随着世界刑罚轻缓化的发展,这种古老的刑罚焕发出了新的活力。各国学者都在对罚金刑进行全面的研究。虽然我国对罚金刑制度的研究已经比较深入和
质子泵抑制剂是当前治疗胃食管反流病的首选药物,许多患者经短期治疗后可获得症状缓解和临床愈合,但由于系非病因性治疗,故须长期服药,一旦停药则容易复发。而近期相关研究也