马耳他《版权法》中连接词的显化与隐化翻译

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kvkv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是马耳他《版权法》的翻译报告。该《版权法》中存在大量连接词,给翻译工作增加了难度。在文学,科技和医药等领域,连接词的翻译都呈现出一定的显化现象,但在法律翻译领域的研究却很少,对隐化的深入探讨也非常少。显化和隐化作为一组相对的概念,密不可分,于是本报告基于前人对连接词翻译的显化和隐化研究,从这两个角度分别探讨立法文本中连接词的翻译技巧。译者对显化翻译运用了保留法,选词法和增词法等技巧,而隐化翻译则运用了省译法和转译法。本报告旨在对法律文本中连接词的翻译技巧方面,给予法律翻译者启发,丰富法律文本中连接词翻译的显化与隐化研究。
其他文献
化学驱开采过程中,油水两相在地层的剪切和乳化剂的作用下,形成了形态不一的乳化体系,研究表明产生乳化的驱油体系可以进一步提高原油采收率,目前采出液的乳化能力已经成为了
采用循环伏安法,在胺基化石墨烯包覆的ITO导电玻璃上,电沉积了纳米钴氰化铜(Cu COG/ITO)。通过场发射扫描电子显微镜(FE-SEM)、X射线衍射仪(XRD)、傅里叶变换红外光谱(FT-IR)和电化学
近年来,随着粤港澳大湾区的快速发展,臭氧逐渐超过细颗粒物(PM2.5)成为该地区的首要污染物。臭氧对生物和环境均会产生不同程度的危害,因此其污染防控至关重要。近地面臭氧在
贵金属纳米簇是一种超小型荧光纳米材料,其具有独特的物理化学性质,具有良好的光稳定性、水溶性和生物相容性等性质。金属纳米簇制备和使用方法简单,荧光稳定且荧光波长可调
本翻译报告的翻译材料为《聘用协议》,原文语言简练、庄重,被动句使用较多。本文主要讨论在《聘用协议》中被动句的翻译方法。在本翻译报告中,作者首先对源语言文本进行简单
挥发性有机物(volatile organic compounds,VOCs)是大气污染物臭氧(O3)和细颗粒物(PM2.5)重要的前体物,不仅会对人类健康产生不利影响,而且严重危害大气生态环境[1,2]。催化燃烧
丁腈橡胶(NBR)分子结构中含有极性腈基(-CN),耐油性突出,被广泛用于油井密封材料。但与其它二烯类材料一样,由于不饱和双键(C=C)的存在,使NBR制品在加工、储存和使用过程中老
微液滴具有体积小、比表面积大、扩散距离短等优点,被广泛应用于生物医药、化学工程、材料科学、食品加工、微电子工程等众多领域。微液滴的宏量可控制备是实现其应用的关键,
全球气候变暖和能源危机是当今世界面临的两大问题。电催化CO2还原反应(CO2RR)和N2还原反应(NRR)是解决上述两个问题的有效方法。含共轭配体的过渡金属Re配合物凭借高选择性和低
石墨烯因其优异的性能,自发现以来就受到广泛关注。然而石墨烯是零带隙半导体材料,限制了其在光电探测器领域的应用。因此,在石墨烯的基础上研发了石墨烯量子点(GQDs)和多层石