目的论视角下的科技英语翻译研究

来源 :西南石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loopdd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着时代的进步,各国之间的科技交流越来越频繁,作为一种传递科技信息的重要手段,科技英语文章也扮演着越来越重要的角色。科技英语文章的翻译直接影响着原文信息的传递以及读者对原文信息的获取。科技英语文章不仅在词汇,句法和修辞方面有其特点,而且专业性较强,因此,科技英语文章中有些问题传统翻译理论无法解决,这就要求我们从一些新的翻译理论视角来对其进行研究。目的论是功能翻译理论的核心理论,它打破了忠实于原文的限制,认为只要能够实现翻译的目的,原文的形式可以做出改变,甚至一些不必要的信息都可以删除,因此,目的论对信息类文本的翻译更具有解释力。目的论包含三大原则:目的原则,连贯原则,忠实原则,其中目的原则是首要原则。本文首先介绍了目的论的定义,发展历程及其三大翻译法则;其次,本文从2009年《环球科学》中的12期中选取实例,并结合其实例,从词汇,句法,修辞三个方面入手,重点分析了科技英语文章的主要特点,在这部分中也介绍了《环球科学》这本杂志,解释了为什么本文要选择这本杂志来做实例分析;再次,以目的论的三大原则为指导,结合科技英语文章的特点,根据不同情况提出不同翻译策略,如加注法,括号法,增词法,减词法,转换法,拆译法,倒译法,直译以及意译等;最后,得出结论:目的论可以用于指导科技英语文章的翻译,在翻译时译者应在目的论三大原则的指导下,选择适当的翻译策略进行翻译。
其他文献
十一届三中全会以后,改革的开放,带动了我国经济的腾飞,尤其是市场化经济逐步完善的今天,经济的发展更是带动了我国建筑行业的发展。其中建筑经济的成本管理是否合理不仅关系
1 存在的问题 1 . 1 规模不大由于受山区地势限制,资金不足,因而饲养规模不大。只有 4 个场年出栏 1000 头以上,其他场年出栏在 500 ? 900 头之间。全县还是小规模较多,因而市场
翻译作为跨文化交际的桥梁,在信息传递的过程中起着至关重要的作用,在翻译教学中融入跨文化交际能力的培养已经得到很多学者的认同:语言是文化的载体,也是传播文化信息的重要渠道
随着全球一体化的进程加快,越来越多的人们开始向国外寻求发展,外语成为必要的交流工具。外语教学的重点也随之转向口语和听力能力训练,如何进一步提高大学生的听力水平成为英语
我国政府利用世界银行贷款进行的采购是我国政府采购的重要组成部分。依据政府采购法,此类政府采购应适用世界银行《采购指南》规定的采购程序,即国际竞争性招标、有限国际招
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨同伴介入疗法在辅助治疗儿童自闭症中的应用效果。方法将45例住校自闭症患儿随机分为观察组23例和对照组22例。观察组采用同伴介入治疗方式进行康复治疗;对照组采用