【摘 要】
:
本论文根据翻译适应选择论以成时翻译的《哈克贝利费恩历险记》为个案研究黑人英语汉译问题。黑人英语是英语的一种特殊形式。它在英语国家的日常生活交际中被使用,并且在许多
论文部分内容阅读
本论文根据翻译适应选择论以成时翻译的《哈克贝利费恩历险记》为个案研究黑人英语汉译问题。黑人英语是英语的一种特殊形式。它在英语国家的日常生活交际中被使用,并且在许多文学作品中也有体现,因此已引起学术界的关注。近年来,中国学者也开始关注黑人英语的汉语翻译问题。马克吐温的《哈克贝利费恩历险记》中有丰富的黑人英语,非常适合于本研究使用。本论文所依据的翻译适应选择论是胡庚申于2004年提出的。该理论起源于达尔文的“适者生存”思想,注重翻译生态环境。翻译生态环境所涉及因素包括源文本、源语言、目标文本以及目标读者等。该理论指出,翻译过程可以被分为对翻译生态环境的适应和译者对于目标文本的选择。翻译应为多维度的转换,包括语言维度、文化维度、交际维度以及其他必要维度。在个案分析中,本论文分析了成时的翻译生态环境以及他对于翻译生态环境的适应。成时所做的适应既包含他对于主观翻译生态环境的适应也包含他对所处时代的客观翻译生态环境的适应。随后本论文对译者所做的选择进行分析。本论文从宏观角度分析了译者的翻译策略,即成时选择应用“语音飞白”翻译黑人英语,以此展现黑人英语不符合语法规范的特点。随后,本论文从微观角度分析语言维度的转换,包括词汇层面以及句法层面的适应性选择。本论文希望能够对黑人英语汉语翻译、《哈克贝利费恩历险记》汉语翻译及翻译适应选择论的应用等研究有所帮助。
其他文献
铁素体/马氏体钢在强辐照下具有优异的几何稳定性、抗辐照肿胀和优良的耐腐蚀性能等特性,所以被认为可以作为未来聚变示范堆和第四代核反应堆重要候选结构材料之一。研究表明,
指纹识别是普通人既熟悉又陌生的技术,熟悉是因为考勤、手机解锁等日常应用,而凭借案发现场的指纹从千万级数据库中找到嫌疑人、在数亿身份证件材料中找出多重身份等应用则略
褐煤的自燃与其组成及化学结构密切相关,深化对褐煤组成及化学结构的认识,对抑制褐煤的自燃及安全高效利用具有重要的指导意义。本文选用锡林郭勒的胜利褐煤作为研究对象,利
目的:探讨综合护理在乳腺癌术后化疗患者护理中的应用效果及对患者生活质量的影响。方法:选取我院2017年1月—2018年1月间收治的乳腺癌术后化疗患者66例为观察对象。采用随机
新的历史时期,大学生作为一个特殊的社会群体,是中华民族伟大复兴的生力军,肩负着社会主义现代化建设的历史重任。他们法治观念的强弱,直接影响着我国社会主义法治社会的建设进程
【正】承担单位:环境保护部环境规划院协作单位:中国涂料工业协会北京市环境保护科学研究院中日友好环境保护中心中国科学院生态环境研究中心5项任务:任务1:我国重点工业涂装
信息变革以破竹之势冲击着传统行业,由此新生出各式各样的商业模式,如:虚拟工厂、网上银行、网上广告、网上采购、电子商务等等,且都表现出不凡的增长态势和良好的市场前景,
在室内设计中,对于不同使用功能的空间,充分表现其个性已是设计师们共同遵守的原则,空间个性是功能要求的结果,反过来又为功能服务。比如纪念堂庄重肃穆,娱乐中心活泼热闹,
上个世纪60年代,以黄宗道为首的中国第一代橡胶研究者,以勇于开拓和科学求实的精神,冲破外国专家所谓的"植胶禁区",成功地在我国北纬18度——24度地区大面积种植橡胶,成为世
<正>资产是企业赖以生存的物质基础,也是企业在市场中赢得竞争的物质保障。在企业的整个生命历程中,资产质量的优劣决定着企业的生存状况,直接影响着企业经营的成败,因此资产