权力与翻译

被引量 : 1次 | 上传用户:wjlwny110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
优秀的文学作品常常会随着时代的发展产生不同的复译本和新译本,毛泽东诗词的英译也不例外。不同历史时期的不同译者对其政治性和艺术性的理解不同,因此在国内外不同时期产生的毛泽东诗词英译本超过了20个版本。通过对三个具有代表性的译本研究,分析和探讨了权力和翻译的辩证关系。这三个版本分别是:1976年外文出版社的官方版本,1972年哈珀和罗出版的巴恩斯通版本以及1993年中国对外翻译出版公司的许渊冲版本。对这三个版本的研究既有共时分析也有历时研究,具有广阔的视域。运用定性分析法,通过对比三个英译版本的差异,从译本的外部到内部、宏观至微观等角度进行了全面分析,指出权力不仅是指国家统治的工具,而且涉及到意识形态领域,成为一种综合性力量,一种无处不在的复杂实体。不仅分析了权力对翻译的操控作用(即赞助者、意识形态和诗学对译本的影响),而且强调了翻译对权力的反作用,这是对权力和翻译关系理论的发展和创新,是对过去毛泽东诗词英译研究的补充和拓展。权力和翻译之间的关系是互动的——权力对翻译具有制约和操控作用,同时,翻译对权力具有反作用,即翻译对特定文化的权力具有构建和颠覆作用;此外,任何被公认为成功或权威的译作,都不可避免地带有时代局限性;译者作为翻译活动的主体,虽然受到权力的制约和操控,但仍具有不可忽视的主观能动性。
其他文献
动物转基因技术主要应用于动物品种改良、生产珍贵蛋白、建立疾病模型、基因治疗和器官移植等方面。近十年来,转基因技术与体细胞核移植技术的结合使转基因的生产有了突飞猛
目的探讨硫辛酸合用甲钴胺在多发性骨髓瘤周围神经病变(MMPN)中的治疗效果。方法选择2015年1月至2018年12月宿州市立医院血液科住院的52例MMPN患者为研究对象,根据治疗方法不
企业战略是对企业未来的思考,现代物流战略则关系到企业未来的生存和发展。为在瞬息万变的市场中寻求发展,广深铁路公司货运业务(以下简称广深公司)战略旨在与现代物流发展的
清代山水画,发展至“清初六家”,可以说达到顶峰。他们继明代董其昌之后恢复古风,领导画坛,当时被视为山水画“正统”。唐岱作为王原祁弟子,又与其师先后供奉内廷,历经康熙、
中国是近10年来全球老龄化发展速度最快的国家。党的十九大报告提出"实施健康中国战略",加快创建完整的社会养老服务体系,建设老年宜居社区。养老地产的发展既是我国的一项重
荷兰技术哲学家皮特-保罗·维贝克(Peter-Paul Verbeek)的“道德物化(Materializing Morality)"思想是当前技术伦理学领域出现的一种新思潮。它要求通过技术设计,将具体的道
<正>越来越挑剔的消费者、越来越复杂的市场情况,赋予了市场营销一种充满辩证色彩的理论高度:当一种产品面对着千变万化的消费心理时,什么样的市场营销方式才能行之有效。我
为满足动力总成装配线柔性化多机型混线连续生产要求,安徽华菱汽车公司开发和设计了一种基于RFID(Radio Frequency Identification)技术的智能型动力总成柔性装配线的新型自动
改革开放以来,伴随经济的迅猛发展,我国的社会结构也在逐渐发生变化。旧的社会结构被打破,新的经济结构还未完全确立,社会价值趋向多样化态势。受中国特有的社会历史文化环境
网络教学平台在E-Learning中发挥着基础性的支撑作用,近几年获得了广泛的应用,但各种网络教学平台的功能也越来越同质化,功能在低层次上徘徊,没有跟上技术的发展和新的教学发