英汉“遍及性/非遍及性”语义表达对比

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qncy1235p
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以应用语言学的一般理论为指导,运用结构主义的方法,对比分析了英汉语遍及性与非遍及性语义表达在句法、语义及语用层面上的异同。全文共分五章。第一章是绪论,概述了研究目的与意义、研究方法、研究概况及研究范围。第二章分析了遍及性/非遍及性概念及其与相关要素的关系。遍及性表明对象物与处所之间的关系是对象物充满、遍布或占据整个处所,反映的是全部或整体的概念。与动作的完成状态紧密相关,往往不需要说明对象物的确切数量,但要求表明对象物充塞的处所,且处所为定指性成分。非遍及性表明对象物部分地占据某个处所,反映的是非整体或部分的概念,或动作尚未完成而仍在进行。表达遍及性语义时英语常采用“N+V/(be+Adj/p.p.)+with/of+NL”等结构和词汇手段(all over等)。汉语常采用“NL+V+满/扁+N”或“满/遍/全/—+NL”等结构或词汇手段(全部、浑身等)。第三章主要讨论英汉语表达遍及性与非遍及性的结构及各自的对应形式。英语中表达遍及性语义的结构主要有:(1)V+NL+with/of+N;(2)NL+V(be+Adj/p.p.)+with+N;(3)V+N+all over/through(out)/…+NL;(4)N+V+NL等四种格式。在汉语中的对应形式多表现为采用“NL+V+满+N”这一结构,有时也采用“N+V+满/遍+NL”、“满/遍/全/—+NL”或词汇手段。英语中表达非遍及性语义的结构多为:(1)V+N+prep(on/in/…)+NL;(2)N+V+prep+NL两种形式。在汉语中的对应形式多为“NL+V+N”这一结构。汉语中表达遍及性语义的结构有:(1)NL+V+满+N;(2)N+V+满/遍+NL;(3)NL+N+V+满/遍;(4)[V+满+NL/N的]+N/NL等四种情况。在英语中的对应形式多采用“NL+V(be+Adj/p.p/v-ing)+with+N”这一结构,也有的采用词汇手段(all over,through(out)等等)。第四章主要对英、汉语中遍及性动词、形容词分别进行分类。英汉遍及性对V、Adj语义的选择基本一致,都要求[+充塞]、[+铺展)、[+移动]类V、Adj。但汉语有部分既不具有[+充塞]义,又不具有[+铺展]义的动词也能与V组合成“V+满”。英语有部分[+移动]类动词表示遍及性时可用于进行时,汉语却不可以。英语EA’句式要求具有[+取走]义的动词或短语,而汉语并无[+取走]义动词与“满”、“遍”结合的情况。第五章主要从语用层面分析了在语境允许、语义明确的情况下,英汉语遍及性结构中都有承前或蒙后省略N的情形,也可以隐含N。不同的是:汉语可以蒙后省略或隐含NL,但英语未发现有类似情况。
其他文献
<正>目的:克罗恩病累及上消化道被认为与疾病预后不良相关,且需要早期积极治疗。受诊断标准不统一和胃镜筛查差异性的影响,目前全球对于上消化道克罗恩病的临床特点认识分歧
会议
严寒地区的村镇发展面临绿色化转型迟滞、基础规划信息缺乏规范化收集与管理等问题,构建绿色镇村体系数据库系统有助于促进地区基础信息标准化、绿色发展引导内容的具体化、
本文以“申冠油”鲜食番茄果实为研究材料,采用外源一氧化氮(NO)和乙烯处理不同成熟度番茄,分析番茄采后品质、乙烯释放量及相关酶活性的变化,深入研究外源NO和乙烯对乙烯合
目的:观察克罗恩病(Crohn’s disease,CD)在双腔气囊小肠镜下的溃疡形态和发生部位,评价内镜下严重程度与临床表现严重程度的相关性,为医师根据内镜下表现诊断CD提供线索和依据。方
对大学学生浴室淋浴用水量的设计与实际用水量进行了分析 ,提出了其中的用水浪费状况及其原因 ,提出了相应的节水措施
目的:了解克拉玛依炼油厂社区居民高胆固醇血症患病率及其影响因素。方法于2007年10月-2010年3月,采用整群随机抽样法抽取克拉玛依炼油厂社区年龄>35岁常住成人作为调查对象,统计
高校科研文化是科研机构(团队)和科研人员的主流价值观、团队精神、行为准则以及单位形象、制度规范、管理模式等方面的凝练和提升;是一种以文化功能为手段,以激励广大科研人
目的探讨家庭医生团队服务在居家养老服务体系中的作用。方法选取东莞市樟木头镇1 000例60岁以上老人,随机分为观察组和对照组,每组500例。其中观察组的老人给予家庭医生团队
本研究着眼于Buss-Warren攻击问卷在中国农村9-18岁中小学生群体中的相关研究,涵盖攻击问卷的修订、常模研制、在农村青少年学生中的实际应用,为Buss-Warren攻击问卷在中国农