俄语科普文献的翻译实践报告

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mgghz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进入21世纪以来,随着中俄全面战略协作伙伴关系的建立和不断发展,两国在政治、经济和文化等领域的交流变得愈加频繁。科普文献记录着人类在研究和改造自然和社会过程中所取得的成果,是人类文明的重要载体,也是中俄两国文化交流的重要组成部分,俄文科普文献的翻译是促进我国文化繁荣的重要手段之一。《Созвездияслов》(《词汇星系》)是一部论述俄语词汇学系统和结构的科普文献,通过对俄语词汇语义的研究,揭示词汇语义之间的内在联系,即语言意义和个别的语言单位的意义之间构成的系统,从而揭示出表面似乎没什么关联的词汇之间存在的无形纽带。本翻译实践报告主要以笔者翻译的《Созвездияслов》一书的部分章节的汉译文本为例,通过俄汉对比的方法,分析总结了科普文献翻译过程中应当遵循的翻译原则和所适用的相应的翻译策略。在充分理解原文材料,仔细地研读材料所涉及的背景知识的基础上,结合科普文献的形式特征和语言特征,针对翻译过程中遇到的普遍性的问题,总结归纳了俄语科普文献《Созвездияслов》的翻译过程中应遵循如下准则,即准确性原则、功能对等原则、约定俗成原则和信息适度补偿原则,上述原则可以通过词义引申、转换变通、加减词等具体的翻译策略而实现。本实践报告的研究成果和相关经验能够为今后相关类型的俄语科普文献的翻译实践提供有益的借鉴。
其他文献
在全光照条件下用恒定淹水位淡水培养处理红树植物桐花树(Aegiceras corniculatum)幼苗1 a,以人工海水(0.8%盐水)处理为对照,研究了淡水驯化对桐花树幼苗叶片生长和叶绿素含
社区群体价值意识的养成有助于强化社区成员情感归属,推进普及社区终身教育,促进社区稳定和谐发展。文化认同影响人类的行为准则和价值取向,与群体价值意识养成之间存在重要
7月21日,双阳农商银行土顶支行副行长常春光荣获吉林省“爱岗敬业好青年”称号,并参加了在东方大剧院举行的、由中共吉林省委宣传部、共青团吉林省委吉林省青年联合会共同举办
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
被誉为中国书法界的"奥林匹克"——每四年一届的最高规格的综合性书法专业展览"全国书法篆刻作品展览"(简称"国展"),今年已进入第11届,为推动中国当代书法艺术繁荣,提高人民群众参与
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文立足于对小户型住宅平面优化的深层研究,以使用需求的角度重新审视用户行为方式与住宅格局的关系。根据对日本小住宅特点的综合分析,从户型结构、公共空间高效利用、人性
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在我们的日常交流中,我们不仅利用语言来传递信息,同时也依赖语言表达我们的“立场”。所谓“立场”,是一种评论,是说话者或作者对某一命题、信息等的态度、情感和判断。因此