翻译美学视角下日语拟声拟态词的汉译

被引量 : 0次 | 上传用户:wgguihuake
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语拟声词具有富于变化性的语音节奏美感、日语拟态词可以带给读者鲜明可感的画面美感,恰当使用拟声拟态词能够收到如闻其声、如临其境的表达效果。在本次翻译实践中,如何将这类词语中蕴含的审美信息完美再现,是困扰笔者的一大难题。因此,本文以刘宓庆的翻译美学论为理论依据,将《海龟的夜晚》中出现的日语拟声词实例分为三类、日语拟态词实例分为四类,从形、音、义三个角度出发,探究如何翻译才能重现这些拟声拟态词中所蕴含的审美信息。《海龟的夜晚》来自日本作家小野正嗣。作品写作的时代背景是东日本大地震发生之后的日本。作者为我们讲述了三个性格迥异、各怀心事的大学生,为了寻找其中一个主人公金野一平太父亲的故乡,一起“翘课”到佐伯市旅行的故事。小说分为三个部分,每个部分分别以三个主人公的口吻撰写。通过这样新颖的文章构造以及大篇幅的心理描写,作者塑造了三个性格鲜明的主人公。大量富有节奏感的拟声、拟态词的使用,不仅使文章的语言更富变化性,而且在塑造人物的过程中,也起到了至关重要的作用。本文选取其中具有代表性的拟声拟态词为研究对象,分析其汉译方法,主要内容如下:第一章论述了翻译美学论与日汉拟声拟态词的特点及异同。笔者结合刘宓庆的翻译美学论对日语拟声词和汉语象声词的语音、结构、语义特点及异同,日语拟态词和汉语形况词的结构、语义特点及异同进行了总结,论述了原文审美信息再现的可能性。第二章论述了语音节奏美与日语拟声词的汉译。根据原语中出现的日语拟声词的类型,本章分为叠音型拟声词、促音型拟声词以及长音型拟声词的汉译三节。笔者结合原语拟声词的音律及音韵特点、从不同形态拟声词所表达的不同含义出发,总结出如下再现日语拟声词语音节奏美的翻译方法:叠音型拟声词可以翻译成叠音型象声词来表示声音的反复、增强画面感和人物情感;促音型拟声词可以翻译成含有汉语塞音的象声词,来达到音律短促、简洁的效果,塑造人物惊讶、愤怒等思想感情;翻译长音型拟声词时优先选择复元音型象声词,并且可以借助汉语中的破折号来增强声音的余韵。第三章论述了形、音、义兼具的词语和谐美与日语拟态词的汉译。根据文中出现的拟态词的类型,本章分为叠音型拟态词、促音型拟态词、拨音型拟态词及リ音型拟态词的汉译四节。结合不同形态拟态词所表达的不同含义、从原语拟态词的形态、音律及音韵、含义三方面出发进行分析,总结出如下再现日语拟态词词语和谐美的翻译方法:强调动作反复的叠音型拟态词、表示某种程度上柔软、光滑、略慢感觉的リ音型拟态词、动作及样态具有节奏感和韵律感的拨音型拟态词,可以译成汉语叠词;表示动作具有瞬间性、快速性、一次性特点的促音型拟态词,可以译成汉语中“一+···”的表达形式;成语是汉语中稳定的词语组合,也是一种历时性的优化搭配,音律带有美感,内涵丰富。作用侧重于描写事物状态的成语可以直接用于日语拟态词的翻译。
其他文献
概述了近年来我国矿业市场和矿业技术的发展状况,重点以破碎、磨矿、筛分分级、选矿、尾矿浓缩等高效设备的国外引进与国内开发应用为主线,介绍了选矿工艺技术的发展对矿山生
随着国民经济和建筑技术的发展,建筑规模不断扩大,大型现代化技术设施或构筑物不断增多,而混凝土结构以其材料廉价物美、施工方便、承载力大、可装饰强的特点,日益受到人们的
近年来,融资租赁业在我国呈持续高速发展态势。新设的融资租赁公司不仅数量持续快速增长,融资租赁业务总量和纠纷数量也呈高速增长态势。对融资租赁法律制度的建构和融资租赁
酸化对于古文献极其有害。中国古文献酸化情况十分严重 ,应引起重视 ,采取措施。古文献防酸化措施有二 ,一是防酸 ,二是去酸。表 2。参考文献 6。
房地产档案实行精确化管理,是提高档案管理水平的有效措施。把档案工作纳入相关领导工作日程、抓好档案业务建设的规范化工作、房地产档案实现信息化管理、明确服务方向为城
20世纪80、90年代的武汉市郊在入葬方式、丧葬消费和殡葬、祭祀礼仪等方面较之以前都发生了重要演变,造成这些演变的原因包括社会经济的发展和科技的进步、国家政策的调整等,
<正>虽然会遭遇局部挫折,但中国高铁依然在一路奔跑中拥抱世界。中国企业"走出去"的道路从来都不是一帆风顺。2014年11月,中国铁建牵头的财团中标价值数十亿美元的墨西哥高铁
TGF-β超家族由一大类具有共同生物学特性的细胞因子所组成,在生长控制、物质代谢等方面均有极其重要的作用。它们与Ⅱ型受体和Ⅰ型受体形成异三聚体复合物后激活Ⅰ型受体,然
企业工程建设是企业管理及建设的基础,以服务企业为目的,为企业职工提供服务及便利工作和生活环境。近几年以来国内公共工程规模日益庞大,工程的组织已转变成结构、功能更健