论文部分内容阅读
言据性(evidentiality)是语言使用者对信息来源及其可靠程度的说明,普遍存在于各类语篇之中。言据标记/据素(evidential markers/evidentials)作为语篇言据性在词汇语法层面的体现,是研究言据性的重要切入点。言据性早在20世纪便已被国内外语言学家广泛关注。迄今为止,国内外学者均对英语及汉语的言据标记作了不同层面的研究。文献研究表明,现有言据性的研究仍不全面,理论框架及语篇类型亟待补充完善和深入探讨。理论框架上,以往研究多数基于类型学、认知语用、系统功能等视角,从语用的顺应论视角的研究尚不充分;语篇类型上,以往学者多数只笼统地研究学术语篇、新闻语篇、政治语篇等,对于体育语篇中言据性的研究却并不多见。近年来,对于报刊媒体语篇言据性的研究日益丰富。这是因为言据性是此类语篇的特征之一,表现了作者对信息的介入程度,具有重要的语用功能。此外,以往对于言据标记使用的研究多为英汉语料的对比,对英文语料的对比尚不充分。本文基于Verschueren的顺应论框架,收集2018年至2019年国内外主流英文报刊体育语篇共80篇,建立中外英语体育语篇语料库,采取定量及定性研究相结合的方法,对英语体育语篇所使用的言据标记进行对比,旨在探讨中外英语体育语篇中言据标记使用的频率及分布,中外英语体育语篇中言据标记的使用在顺应论上所体现的共性与个性,并探讨产生共性与个性可能的原因。研究表明,国内外英语体育语篇言据标记的使用既有共性也有个性。在共性方面,他们均广泛使用言据标记,但言据标记的具体选择不同:报道类、推断类言据标记使用频率最高,感官类、信念类使用最少。在个性方面,国内言据标记推断据素语气较强,国外语篇推断据素语气较弱;同时国内语篇多用常见的言据性表达,而国外语篇则词汇丰富、形式多样。本文尝试性地阐释了语篇特点、语言能力及思维方式等对言据标记选择的影响。本研究的结果有利于加深对言据标记使用在顺应论层面的理解,同时也有利于语篇分析在言据性范畴的深入探索,也为英语教学提供有益启示。