竖笛乐团教学与训练 ——以《看见海的街道》排练为例

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anjiulo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着音乐课程改革的逐渐深入,器乐教学已逐渐成为中小学音乐课堂教学的重要组成部分,与此同时,竖笛教学也开始崭露头角。1994年教育部正式将竖笛列入音乐教师配备的课堂乐器之一,竖笛凭借其独特的优势,得到中小学教师的广泛认可。组建竖笛乐团是对竖笛课堂教学的一种补充和提升,使得竖笛课堂教学从单一的高音竖笛教学变成丰富的竖笛乐团教学,让学生们认识掌握更多种竖笛的种类,学会团队合作,这种教学模式丰富了课堂乐器教学体系的结构,正在发展成为一种普遍的教学模式。本文结合教育实践经历,以南京市力学小学与赤壁路小学为研究对象,通过教学实习对两个竖笛乐团进行教学实践研究。首先,介绍竖笛乐团的概况及教学意义。其中,竖笛乐团概况包括竖笛乐团的历史以及竖笛乐团各声部的演奏特点。其次,以具体曲目《看见海的街道》为例,进行教案设计及教学的开展。其中,教案的设计包括:教学对象与目标、教学重难点、教学准备、教学内容、教案总结等内容。最后,结合具体的教学实践,对竖笛乐团的教学进行反思。反思包括基本功练习、合奏练习及本人在教学中的不足及提升方法这三方面。基本功练习又包括长音练习、吐音练习、音阶、琶音的练习;合奏练习包括节奏训练、音准训练、声部平衡训练;本人在教学中的不足及提升方法包括制定个性化教学方案、提高语言表达能力、拓展创新思维与方法。本文针对竖笛乐团中竖笛各个声部的教学、合奏过程中的常见问题及解决方法进行整理、归纳,并在南京市两所小学进行竖笛乐团的教学实践,探讨不同音乐处理方法对教学成果的影响,总结出行之有效的训练与教学经验,在提高自身对竖笛乐团训练的能力和认识之外,也为他人提供些许参考。
其他文献
在日常谈话场合,或是在撰写电子邮件时会进行各种各样的语言行为,其中在请求表现方面的语言行为对于日语学习者尤为困难。在商务场合中,对公司内部同事或公司外部客户发送商务邮件时,尤其会考验日语学习者的语言能力和人际关系、社会距离的区分能力。而本论文的研究目的,便是在跨国公司内部工作的作为日语学习者的中国人,在撰写商务邮件时使用何种礼貌策略来进行请求表现,并且通过分析其请求表现是否正确来分清商务邮件中使用
近年来,随着对口译研究的不断深入,越来越多的学者将目光对准图式理论对于口译研究的促进意义,深入探讨在图式理论指导下,口译过程及其质量的提升。口译作为当今全球化过程中必不可少的交流工具,本质上而言,是一项复杂的认知过程,涉及译者对于源语的感知、理解、记忆、提取、转换、及译语输出等信息处理过程。对于译者而言,也是一个跨学科心理决策过程。而当代认知心理学中的图式理论主要论述人类认知过程中心理模式的构建,
随着信息时代的发展,教学模式的多元化,移动学习、碎片化学习等非正式学习活动逐渐成为重要的“社会-空间”现象,也逐渐成为一种趋势。随着高等教育的普及化发展,高校教育资源压力增大,室内非正式学习环境资源有限,校园户外开放空间的非正式学习使用转型尤为重要。本研究基于环境行为学、非正式学习行为、校园开放空间等相关理论及研究综述,建立校园开放空间的非正式学习使用评价分析体系,包括非正式学习使用评价体系和影响
我国陆相湖盆泥页岩层系油气资源相当大一部分与湖相碳酸盐岩相关,且许多泥页岩层系油气发育区储层中含有大量的白云(质)岩,甚至以白云(质)岩类为主要储层,白云石含量对于陆相湖盆泥页岩层系储层脆性具有重要的影响。通过设计合理的泥页岩储层样品采样方案,对沙四下段泥页岩进行X衍射全岩分析实验,明确沙四下段泥页岩矿物组成。在此基础上,选取矿物含量不同的泥页岩试样进行单、三轴压缩实验,分析试样的变形机制及破坏特
即兴发言是口译员经常遇见的发言形式,发言人在即兴发言的情况下往往会出现一系列表达层面上的问题,且日汉两种语言在语序、语法关系等方面存在表达方式上的差异,同时,译员在口译时难免因听辨障碍或记忆压力而发生信息输入阶段的信息遗漏,因此在上述几种情况下,往往需要译员运用信息重组策略来规避源语本身的问题、使译语尽量通顺流畅并符合中文表达方式以及弥补遗漏的信息。本文首先参考前人的先行研究,明确即兴发言的定义及
口译的过程分为几个步骤,其中最关键的步骤是听辨,如果译员在听辨过程中没能抓住源语的主要信息,将会降低口译的完整性和准确性,也会影响听者对译员表现的评价,因此,提高听辨能力是重中之重。译员在习近平主席2017年“一带一路”高峰论坛模拟会议的交替传译过程中,出现听辨障碍的现象,使输出出现了错译和漏译的现象,于是,笔者将对此问题展开进行研究。本文将通过交替传译中听辨理解的定义,交替传译中听辨理解的特点,
同声传译中,译员需要在有限的时间内处理多项任务,吉尔的精力分配模型提出译员需要在同传中同时进行听力与分析、短时记忆和言语表达,因此,如何协调各项任务、进行精力分配是影响口译质量的关键问题。而在日汉语对的同传中,日语和汉语的语序不同,又存在大量日汉同形词,这些因素都容易引发译员的精力分配失衡,导致译语质量下降。本论文首先结合前人研究成果,将导致精力分配失衡的原因总结为语言知识不足、专业知识不足、超负
本文以昆明市某项目五号地块一期项目为研究背景,结合弹性力学的基本假定,按照薄板的小挠度弯曲问题进行分析;采用GTS NX数值模拟软件考虑竖向地震作用与上部建筑的动力响应进行模拟计算,通过力、位移、速度三个维度对溶洞顶板稳定性进行评估,研究溶洞-桩基础作用体系在静力与动力作用下的应力、位移、速度反馈;分析下覆溶洞对不同桩基础桩端作用位置与桩长参数的影响程度与作用机理,最终选定适用于本项目的合理的桩基
在我国目前的经济社会发展情况下,提出并鼓励开展基层枢纽型社会组织建设主要是出于政府创新社会管理方式以及社会组织寻求自主发展两方面的需求。从政府角度考虑,当面对着规模越来越庞大的社会组织时,不仅需要对社会治理结构和治理方式进行及时调整,如何更有效地对众多社会组织开展服务与规范管理也成为政府所面临的现实难题;从社会组织自身发展需求来看,单个社会组织尤其是中小型和草根社会组织需要一个可以有效表达利益诉求
本文以视觉动词“看”和行为动词“戳”为立足点,分析二者带有显露义词根后所形成的视觉“穿透”与行为穿透的差异。本文一共有五章,第一章是绪论,主要介绍选题缘由,总结研究现状与前人对相关课题研究的不足之处。第二章是对“看X”词组和“戳X”词组进行语义的对比分析,第三章从语法的角度比较“看穿”与“戳穿”的异同,“看破”与“戳破”的异同,“看透”与“戳透”的异同。第四章是视觉“穿透”和行为穿透的语用分析及隐