英汉交替传译中的自我修正及其原因 ——以“新冠疫情对难民营的影响”主题模拟会议为例

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu13948706813
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自我修正是沟通交流过程中正常的语言现象,但在口译中是非流利输出,译员应当尽力避免。在“新冠疫情对难民营的影响”主题模拟会议中,笔者进行了英到中的交替传译,出现了多达44次的自我修正,听众反馈表示频繁的自我修正影响了译员可信度,故本文探究了本次案例中出现的自我修正现象,分析其分类、原因和应对策略。本次案例中的自我修正可以分为三类:内容修正、表达修正和重复修正。内容修正基于原文,指当译出语与原文传达信息有偏差时,使用自我修正进行信息的增加、减少或替换,以达到准确传达原文信息的目的。表达修正基于译者,指更换表达方式,以纠正或改进表达的修正。重复修正指重复字、词、句,以达到拖延时间目的的修正。自我修正的原因及改进策略从待修正部分的出现和进行修正两个阶段探讨。内容修正待修正成分的出现是因为笔记有效性不足,应完善笔记系统、提高笔记使用效率。表达修正待修正成分的出现是因为表达能力不足,应多注意加强多语域的语言使用、改变不良表达习惯。重复修正待修正成分也是笔记和表达的问题造成的,应提升表达能力,并制定面对不同难度材料时的笔记策略。第二阶段进行修正由修复意愿和修复能力决定。本次模拟会议中,由于译入母语,译员的修正意愿较强。译员应该根据现场情况,调节自己的修正意愿,分清不同类型修正的主次,有选择地进行修正。修正能力方面,因为原文理解较为简单,且译员对自己的表达能力及精力水平较为自信,所以译员认为自己的修正能力较强,导致出现了过多修正。所以译员一方面应提高自己的修正能力,另一方面应对自己的修正能力有充分的认知,避免失败和不必要的修正。
其他文献
泥石流爆发后,泥石流流域内的建筑物经常会被埋没,造成严重的经济损失和人员伤亡,因此,泥石流影响范围内建筑物的易损性评价是防灾减灾的重要工作之一。本研究以岷江上游七盘沟为例,在野外实地调查的基础上,本研究主要从三个方面(建筑物的特征,建筑物与泥石流之间的空间位置关系,以及环境因素),选择了11评价指标:功能类型、结构、面积、楼层高度、建筑物与通道之间的距离、建筑主轴和泥石流。利用GIS和CA模型模拟
低音提琴发展至今,不同时期的作曲家为之写出了大量的作品,其中,现代派音乐作品在低音提琴发展中占据重要的地位。全文共分三章。第一章,笔者对自己的毕业音乐会曲目进行简要技法分析;第二章,以现代派无伴奏作品《Motivy》为例,进行演奏技巧的分析,通过对作品的解读,使我们更全面地认识现代派音乐的特点,以及在演奏现代派音乐作品时在演奏技巧方面做的适当改变和创新。第三章,笔者分析了演奏现代派音乐作品后的启发
我国经济正处于规模粗放增长向质量效率集约增长转型阶段,创新在经济中的作用日益显著。现有的研究文献发现创业投资(VC)作为高风险高收益的投资者,不仅能为企业提供资金支持还能激发企业创新。公司创业投资(CVC)于20世纪60年代最早出现在美国,起步虽晚但却发展迅速,目前已在创业投资市场扮演重要的角色。作为特殊的VC形式,相对传统的创业投资,即独立创业投资(IVC),CVC对企业创新是否有不一样的影响?
加快土地流转是促进农业现代化,优化农村产业结构,提高农业效率,增加农民收入的关键环节。本文首先梳理土地流转相关理论,阐明性别、教育、年龄等影响土地流转的理论机制,得出相关理论命题。其次,结合国家统计年鉴、江西省统计年鉴、余干县统计年鉴、余干县实地调研数据等,从国家、省级两个层面,评估、分析中国土地流转现状。再次,构建相关计量模型,采用第一手调研数据,对余干县的土地流转的影响因素进行实证研究。研究发
译员在进行中译日交替传译过程中,虽然能够将发言人的讲话内容基本都正确译出,但容易忽视语篇之间的衔接问题。语篇的衔接与连贯是评价译语的标准之一,译员应当注重提升语篇衔接与连贯的意识,在平日里进行有针对性的训练,从而在译语产出阶段实现语篇的衔接与连贯。本文在第一章整理分析了前人对语篇及语篇衔接的定义,分析了中日语篇衔接的不同,刘宓庆(1985)指出在汉语的语篇衔接表现为“意合”,即尽管未使用连词等凸显
一直以来,对外汉语教学中与教材相关的研究多与其中设置的语言要素和语言技能等显性课程有关,而对隐含在教材显性课程之中的如语言知识、文化、思维方式、价值观等隐性课程内容甚少关注。因此本文将隐性课程理论引入对外汉语教材研究,旨在梳理归纳出对外汉语教材中隐性课程的具体表现形式,了解隐性课程对学生产生的影响,本文采取定性、定量相结合的研究方法,以《发展汉语》综合系列教材为例,研究该套教材中的隐性课程设置,分
笔记是交替传译中重要的辅助工具,然而无效的口译笔记会大幅影响译员的口译表现。本文以笔者在伊恩·牛顿(Ian Newton)新冠疫情下人道主义援助及难民问题模拟会议的口译实践为研究案例,首先论述交传笔记的重要性并概括了有效笔记的主要特征。经过会议录音转写和笔记比对后,得出无效笔记是影响该案例口译表现的最大因素,其中无效笔记可分为三类,即符号选择不当、关键信息遗漏和结构划分不清晰。针对每种类型,本文详
数据分析是数学学科核心素养的重要组成部分,也是国际课程数学学科中的核心内容之一。对中学生数据分析能力的构成进行深入研究,开发科学合理的测评工具等是必要且具有实践意义的。本研究以数据分析能力的已有研究为基础,对数据分析能力的内涵和要素及其培养和评价等展开研究述评,借鉴SOLO分类评价理论构建了“中学生数据分析能力水平评价框架”,并基于该框架开发中学生数据分析能力测评工具,对国际学校的中学生数据分析能
中国综合国力的提高以及全球跨文化交流的环境之下,我国通过建立孔子学院、汉语夏令营等等方式开始向世界推广汉语学习以及传播中华文化。在外籍学生对汉语的兴趣日益增加的背景之下,汉语夏令营的数量也在不断增加。孔子学院、国务院侨务办公室以及各高校开展了多种形式的汉语夏令营活动吸引更多的外籍学生来到中国参加夏令营,来华汉语夏令营逐渐成为普遍推广的短期汉语文化教学模式。汉语夏令营是“游学”模式发展的结果,是世界
“同”是中国古老的会意字之一,“同”所蕴含的思想在中国传统文化中处于重要地位,特别是在中国的儒道佛哲学体系文化中,“同”凸显着它深刻的思想涵义,从古至今影响着人们的政治、经济、文化等价值观念。“同”作为中华传统一个重要的能指符号,内涵深厚,非常具有研究价值。本文首先在参照前人对“同”研究的基础上,对“同”的语义系统进行分析;其次,以中国经典文化《礼记》《论语》《老子》《墨子》等为研究文本,研究“同