文学翻译出版过程中的编辑行为模式:翻译出版学视角

来源 :中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bamboo007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  文学翻译是一种社会化行为,译作必须经由出版、传播,并被他人接受,才有可能实现其社会价值。在翻译出版过程中,编辑既是翻译内容审查者、出版过程协调者,也是译文读者同盟军和翻译质量把关人。编辑行为是对原作、原作者权威的一种解构,同时也是对编辑话语权力的一种建构。在不同出版环境下,编辑的权力话语与行为模式并不相同。在中国当代文学的海外出版过程中,很难找到在语言和专业知识方面都很出色的编辑。
其他文献
针对注水井防喷装置溢流出来的污水流至井场,严重的污染环境问题,研制溢流回注设备,确保污水及时回注,防止对环境造成污染,确保安全环保生产.
  事件名化短语的认知功能是标示一类事物中的一个例示,并且使它成为言语行为者当前注意的焦点。这种认知功能主要通过英汉事件名化短语的内部语义功能组织,即例示、具体化、
本栏征求有知识性和益智性且风趣幽默的原创漫画,拒绝抄袭。请热心的读者朋友不吝赐稿,以公诸同好。来稿请将姓名、联系方式注明。编辑部信 This column solicits original
旅游外宣翻译作为一种跨文化交际活动,其目的是向外国游客传达旅游信息、诱导旅游行为和传播中国优秀旅游文化,外国游客的需求和期待是旅游外宣翻译时首要考虑的因素。然而,
会议
近年来,信息技术逐渐融入人们工作、生活当中,为人们工作带来较大便利.社会企业在财务管理工作中有效应用信息技术,能够使其管理环节工作开展的愈加顺利.会计信息化也因此出
摘 要  教育的人文主义是以人的和谐发展为目标,希望人的本性、尊严、潜能在教育过程中得到更大的实现和发展。德国存在主义哲学家雅斯贝尔斯说:“教育是人的灵魂的教育,而非理智知识和认识的堆集。”从这个意义上说,教育的重要本质特征就是它的人文性。英语作为中职学生的必修课,它既是一种语言,又是文化的载体,具有丰富的人文内涵。因此,把英语教学与人文教育有机结合,是当今时代发展的需要,是课程改革的需要,更是中
随着我国经济社会的发展,传统农业向现代农业加快转型升级,国内耕地、水等资源约束趋紧,农业走出去寻找更大发展空间、整合利用更多资源,成為中国农业发展的必然选择,也成为当前重要的国家战略。  在美国、日本等发达国家推进海外农业开发过程中,农业行业服务组织成为连接政府与企业的重要环节,发挥了极为重要的、不可替代的作用。行业服务组织主要包括行业协会、学会、社团、中介机构、研究机构等组织,主要为企业等经营主
本文从月经羞耻和月经贫困的问题入手,以社会和个体的认知行动为导引,在原有的社会因素和市场条件上,分别从“卫生巾”、“服务”、设备基础以及项目资源的方面对“小棉花”
  纪录片字幕的翻译是翻译界的一个新兴领域,它使得观众在获取大量信息的同时,也能欣赏到原汁原味的异国文化。因此,纪录片对于文化传播具有重要的作用。然而,目前我国在字幕翻
会议
面对全球升温和气候和环境带来的恶劣影响,人们逐渐意识到了日益加剧的环境污染问题,导致这一情况的出现与汽车尾气排放量逐年增长有关.尾气中含有一氧化碳和氮氧化合物等有