论文部分内容阅读
口译是一个译员帮助无法用同一语言交流的交际双方传递信息、实现交际目的的过程。其中信息传递的效力和效率是两个至关重要的因素。二者关系紧密,必须兼顾。同传的时间压力和交际性质,以及口语的冗余特性都为二效兼顾提供了可能性。要做到二效兼顾,译员可以根据不同的情况采取不同的方法,在保证信息传递效力的同时,提高信息传递效率。