【摘 要】
:
科技翻译研究困境这一命题蕴含学理和价值两个判断。从学理判断看,该命题不能从科技翻译研究与文学翻译研究的相比附中得出,两类研究中源发性理论量上的差异不能成为该命题成
【机 构】
:
长沙环境保护职业学院; 中南大学;
【基金项目】
:
2012年度湖南省高等学校科学研究项目“对科技翻译研究困境的反思及对策研究”(12C0927)的阶段性成果
论文部分内容阅读
科技翻译研究困境这一命题蕴含学理和价值两个判断。从学理判断看,该命题不能从科技翻译研究与文学翻译研究的相比附中得出,两类研究中源发性理论量上的差异不能成为该命题成立的理由。从价值判断看,原命题指涉及的困境实为科技翻译研究对翻译实践的效用性困境,效用性判断依凭的是工具尺度,揭示的是外在矛盾。本文认为困境问题的要害在于,科技翻译的实用性僭越了自身的手段层面,而在观念层面化为工具理性。工具理性内在的刚性要求诸如实效、普适性等不仅深化了科技译学理论自身构建中的矛盾,而且固化了研究空间。因此,研究困境既是方法论层面的问题,同时也是价值论层面的问题。
其他文献
改革开放以来,中国梦一词在多种语境下使用,其涵义历经演变。中国梦涵义的演变显现出鲜明的时代特征,符合一以贯之的内在规律。
<正>黄叶飘飞之时,吃了一顿柔柔滑滑的野生菌子汤,落叶时节又逢"菌"。这里谈谈"菌子"之中的高雅者——松茸与松露。《舌尖上的中国》第一集为《自然的馈赠》,一开始,纪录片就
通过研究进口贸易与经济增长之间的长期动态关系可知,进口贸易可以促进潜在总供给的增加,成为推动一国经济长期稳定增长的重要因素。长期来看,我国进口贸易的长期供给效应是
通过行政手段保护知识产权是世界上许多国家都采用的知识产权保护方式。中国大陆和台湾地区都设置了知识产权(智慧财产权)行政管理部门,规定了其相关管理职能。本文拟对两岸
日本在2000年通过立法允许对冲基金在日本正式开展业务。在五年的时间里,日本市场上的对冲基金规模迅速膨胀;除了部分富裕阶层之外,大量的养老金、保险公司也都成为对冲基金
亚马逊河孕育出了世界最大的热带雨林区,其中87%位于巴西境内,被誉为“地球之肺”。然而,现在这条世界上流量最大、流域面积最广的河流,却开始干涸了。在人类的百般摧残下,亚
近二十多年由于通信技术、计算机技术、网络技术的迅速发展,工业自动化控制领域也随之得到了迅速的提高和改革。自动化工程师不仅将这种新技术大胆地运用到工业实践,而且对如
在公共服务供给主体、方式、模式日益多元化的今天,政府仍然是公共服务投入的主要来源和供给的基础力量,还承担着提供财政支持以及安排、主导并联合其他组织提供公共服务的职
基于认知理论和行为经济学,本文对创业者的认知偏见、风险感知与创业决策的关系进行了详细深入的分析,并以武汉"中国光谷"的创业者为样本进行了检验。研究发现,创业者感知到
目的观察酮替芬联合沙美特罗替卡松治疗变应性咳嗽的临床疗效。方法我院呼吸内科收治100例变应性咳嗽患者作为调查对象,随机分组,观察组50例与对照组50例。其中对照组以复方