基于多特征融合的金融领域科研合作推荐研究

来源 :首届数据分析与知识发现学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zq09171
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [目的]科研合作关系是一种重要的社会网络.为了促进科研合作,提高科研生产率,对金融领域的科研合作推荐模型进行研究.[方法]建立金融领域个人、机构和区域三个层面的科研合作网络,提出一种新的融合基于邻居节点和基于路径的网络特征的科研合作推荐模型,并从个人、机构和区域三个层面进行实证检验.[结果]通过对2000 年到2014 年刊载的68905 篇金融领域的文章进行分析并构建科研合作网络,在个人、机构和区域三个层面上,基于特征融合的链接预测方法的AUC 值分别为84.25%、87.34%和91.84%,均高于基于邻居节点的算法和基于路径的算法的AUC 值.[局限]在进行训练集和测试集选取的时候只按时间进行切分,有待使用更多的切分方式对实验结果进行优化.[结论]本文有助于金融科研领域的个人、机构和区域寻求合作对象,为进行科研网络的研究以及科研合作推荐的学者提供新的研究方法和思路.
其他文献
会议
  复旦大学的翻译硕士学位点扎根于英语语言文学研究与翻译研究的学科土壤,强调英汉双语并重,强调笃实诚学,注重译员人文素质的积累培养和思维训练。近三年来,我院顺应国家发展
会议
  作为一种高层次、专业型和实践性的学位培养模式,翻译硕士专业学位的培养应该基于翻译市场需求,在具体的课程设置、教学模式评价模式等方面都应该把翻译市场的需求因素考虑
会议
  在"一带一路"和"振兴东北老工业基地"战略的引领下,黑龙江省依靠与东西欧、东南北亚、东非和北美等国家既有的双多边机制,大范围开展区域合作,工厂企业呼唤跨国经营管理模式
会议
  本文指出CAT 教学完全可以融入到翻译项目管理之中,即把"计算机辅助翻译"和"翻译项目管理"两门课程合二为一,意在让MTI 学生在学习翻译项目管理的同时完成CAT 的学习任务.
会议
  如何确定全球化和职业化背景下的教学培养目标?如何从社会层面、行业层面和职业层面实现培养目标?采用何种途径和方法才能帮助学生获得语言服务需要的语言、跨文化、翻译和
  专业实习是MTI 培养方案中实践教学环节的重要内容。一方面,大家充分认可专业实习在学生应用、检验、巩固和提高在课堂上习得的相关知识与口译技能,增强职业意识,提升可雇性
会议
会议
会议
  [目的]构建一种更加科学、准确的评论文本情感倾向性分析方法,解决网络新词难于计算的问题。[方法]利用概念层次网络(HNC)理论的符号对偶性计算情感值,根据建立的规则为新