论文部分内容阅读
本文针对题录信息中的人名、地址、机构名和公司名的不同特征,分别设计了不同的翻译方法,并依靠词典和翻译规则,实现了大部分内容的翻译。对于人名翻译,本文设计了拼音转换、假名转换和同音转换的翻译方法;对于地址、机构名和公司名的翻译,本文提出了先切分、再翻译、最后调序的翻译流程。实验表明,利用本文的方法翻译人名、地址、机构名及公司名,能够取得不错的效果。